Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

stop a joint

  • 1 шов

    joint, jointing, juncture, seal гидр., seam
    * * *
    шов м.
    1. seam
    без шва — seamless
    заде́лывать шов — make off [stop] a joint
    заполня́ть шов раство́ром — grout a joint
    располага́ть швы вразбе́жку — break joints
    расшива́ть шов — point a joint
    уплотня́ть шов чека́нкой — caulk a joint
    3. ( сварной) weld
    конопа́тить шов — tighten a seam
    барье́рный шов мор. — crack arrester, crack stopper
    шов в замо́к, кро́вельный — lock seam
    деформацио́нный шов — movement [functional] joint
    заклё́почный шов — rivet(ed) joint
    зачека́нивать заклё́почный шов — caulk a rivet(ed) joint
    конопа́тить заклё́почный шов — tighten a rivet(ed) joint
    заклё́почный шов внахлё́стку — lap riveted joint
    заклё́почный шов вприты́к [встык] ( ненормативный термин) — butt rivet(ed) joint
    заклё́почный, двухря́дный шов — double-rivet(ed) joint
    заклё́почный, двухсре́зный шов — double-shear rivet(ed) joint
    заклё́почный, многосре́зный шов — multiple-shear rivet(ed) joint
    заклё́почный, одноря́дный шов — single-row rivet(ed) joint
    заклё́почный, односре́зный шов — single-shear rivet(ed) joint
    заклё́почный, пло́тный шов — tight rivet(ed) joint
    заклё́почный, про́чный шов — strength rivet(ed) joint
    заклё́почный шов с двумя́ накла́дками — double-cover-plate butt (riveted) joint
    заклё́почный шов с одно́й накла́дкой — single-cover-plate butt (riveted) joint
    заклё́почный, ша́хматный шов — staggered rivet(ed) joint
    клеево́й шов рез.glue line
    компенсацио́нный шов — ( при сжатии) control [contraction] joint; ( при расширении) expansion joint
    откры́тый шов стр.exposed joint
    шов, па́яный (мя́гким припо́ем) — soldered seam
    шов, па́яный (твё́рдым припо́ем) — brazed seam
    сварно́й шов
    1. (металл, заполняющий разделку и соединяющий свариваемые детали) weld
    выгла́живать сварно́й шов — dress a weld to a smooth profile
    выполня́ть сварно́й шов — make a weld
    заверши́ть сварно́й шов — complete a weld
    зачища́ть сварно́й шов шлифова́нием — dress a weld by grinding
    контроли́ровать ка́чество сварно́го шва — check a weld
    контроли́ровать ка́чество сварно́го шва без разруше́ния образца́ — inspect [test] a weld non-destructively
    контроли́ровать ка́чество сварно́го шва рентге́ном — radiograph a weld for defects
    контроли́ровать сварно́й шов на нали́чие тре́щин ме́тодом кра́сок — crack-detect a weld by the penetrant-dye method
    оплавля́ть пове́рхность сварно́го шва — wash a weld
    оплавля́ть сварно́й шов — wash a weld
    применя́ть сварно́й шов для выполне́ния какого-л. соедине́ния — apply a weld to a joint
    проко́вывать сварно́й шов ( в контактной сварке) — upset-forge the components [pieces] together
    смыка́ть [замыка́ть] (кольцево́й) сварно́й шов — link up a (circumferential) weld
    2. (схематическое представление, линия шва) (welded) seam
    все сварны́е швы резервуа́ра выполня́ются электрошла́ковой сва́ркой — all seams on the vessel are electroslag-welded
    е́сли выполне́ние сварно́го шва с двух сторо́н затруднено́, … — where a seam is not accessible for welding from both sides, …
    сварно́й шов без дефе́ктов — sound weld
    сварно́й шов без усиле́ния — flush weld
    сварно́й шов, вы́полненный ме́тодом короткоза́мкнутой дуги́ — dip-transfer weld
    сварно́й шов, выполня́емый в заводски́х усло́виях — shop weld
    сварно́й шов двусторо́нний — double-sided weld
    сварно́й шов кольцево́й — circumferential [girth] weld
    сварно́й шов конта́ктной сва́рки — resistance weld
    сварно́й шов конта́ктной сва́рки, релье́фный — (resistance) projection weld
    сварно́й шов конта́ктной сва́рки, ро́ликовый — (resistance) seam weld
    сварно́й шов конта́ктной сва́рки, ро́ликовый, преры́вистый — (resistance) stitch weld
    сварно́й шов конта́ктной сва́рки, стыково́й шов — resistance upset(-butt) weld
    сварно́й шов конта́ктной сва́рки, стыково́й с оплавле́нием — resistance flash(-butt) weld
    сварно́й шов конта́ктной сва́рки, то́чечный — (resistance) spot weld
    сварно́й шов корнево́й — root weld, root run of a weld
    сварно́й шов многопрохо́дный — multipass [multirun] weld
    сварно́й шов многосло́йный — multiplebead [multilayer] weld
    сварно́й шов монта́жный ( выполняемый на стройплощадке) — field [erection] weld
    сварно́й шов непреры́вный — continuous weld
    сварно́й шов ни́жний — downhand [flat] weld
    сварно́й шов облегчё́нный — concave weld
    сварно́й шов однопрохо́дный — single-pass [single-run] weld
    сварно́й шов односторо́нний — single-sided weld
    сварно́й шов пло́тный — (pressure-)tight weld
    сварно́й шов подва́рочный — back-up weld
    сварно́й шов попере́чный — circumferential [girth] weld
    сварно́й шов потоло́чный — overhead weld
    сварно́й шов преры́вистый — intermittent weld
    сварно́й шов прихва́точный — tack (weld)
    сварно́й шов про́бный — test weld
    сварно́й шов проплавно́й — full-penetration weld
    сварно́й шов прорезно́й — slot weld
    сварно́й шов про́чно-пло́тный — composite weld
    сварно́й шов про́чный — strength weld
    сварно́й шов равнопро́чный ( с основным металлом) — full-strength weld
    сварно́й шов с за́данным проплавле́нием — controlled penetration weld
    сварно́й шов с неглубо́ким прова́ром — shallow weld
    сварно́й шов с по́лным проплавле́нием — complete-penetration weld
    сварно́й шов стыково́й — брит. butt weld; амер. groove weld
    сварно́й шов стыково́й, без зазо́ра — closed butt [closed groove] weld
    сварно́й шов стыково́й, без ско́са кро́мок — square-butt [square-groove] weld
    сварно́й шов стыково́й, по отборто́вке — flange (butt) weld
    сварно́й шов стыково́й, с зазо́ром — open-butt [open-groove] weld
    сварно́й шов стыково́й, со ско́сом кро́мок — bevel-butt [bevel-groove] weld
    сварно́й шов стыково́й, торцево́й — edge weld
    сварно́й шов стыково́й, торцево́й, с отборто́вкой кро́мок — flanged(-preparation) weld
    сварно́й шов тавро́вого соедине́ния — tee (butt) [T(-butt) ] weld
    сварно́й шов углово́го соедине́ния — corner weld
    сварно́й шов углово́й — fillet weld
    сварно́й шов углово́й, в ло́дочку — gravity(-position) fillet weld
    сварно́й шов углово́й, ни́жний — брит. inclined fillet weld; амер. horizontal fillet weld (Примечание. Downhand и flat относятся только к стыковы́м швам)
    сварно́й шов углово́й, норма́льный — flush fillet weld
    сварно́й шов углово́й, тавро́вого соедине́ния — T-fillet weld
    сварно́й шов углово́й, фла́нговый — longitudinal [side] fillet weld
    сварно́й шов уси́ленный — convex [reinforced] weld
    сварно́й шов ша́хматный — staggered weld
    температу́рный шов — ( на расширение) expansion joint; ( на сжатие) contraction joint
    технологи́ческий шов стр.construction joint
    уса́дочный шов — shrinkage strip

    Русско-английский политехнический словарь > шов

  • 2 заделывать шов

    1) Textile: neaten

    Универсальный русско-английский словарь > заделывать шов

  • 3 стопорная муфта

    stop joint эл.

    Русско-английский исловарь по машиностроению и автоматизации производства > стопорная муфта

  • 4 painekaapelin sulkujatkos

    • stop joint

    Suomi-Englanti sanakirja > painekaapelin sulkujatkos

  • 5 временное соединение

    stop-gap, stopgap, patched connection, temporary joint

    Русско-английский научно-технический словарь Масловского > временное соединение

  • 6 пограничный пункт одной остановки

    1. one stop border post

     

    пограничный пункт одной остановки
    Термин означает пограничный пункт, управляемый двумя сопредельными странами и требующий их тесного сотрудничества по вопросам управления пограничным пунктом, а также согласования требуемой документации, создания благоприятных правовых условий, охватывающих взаимное признание контроля и обмен данными, совместное обслуживание инфраструктуры, совместное использование дорогостоящего инспекционного оборудования для проверки товаров без вскрытия, а также, в случае необходимости, осуществление сотрудниками пограничного органа операций на экстерриториальной основе. Кроме того, соглашения о часах работы, неформальный обмен информацией и признание контроля окажут положительное влияние и могут стать первым шагом к более тесной интеграции. Пограничный пункт одной остановки – оптимальная форма приграничного сотрудничества на локальном уровне, а именно – совместного пункта пропуска на общей границе ("joint border crossing")
    [Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]

    EN

    one stop border post
    The term refers to a border post operated by two neighboring countries and requiring close cooperation in the daily management of the border post, the harmonization of requested documentation, the development of an enabling legal framework covering mutual recognition of controls and the exchange of data, joint maintenance of the infrastructure, joint use of expensive nonintrusive inspection equipment, and the operation by border agency officials on an extra-territorial basis when needed. Agreements on opening hours, informal information exchange and recognizing of controls would also have beneficial impact and would operate as the first steps towards more integrated cooperation. One stop border post is the optimal form of cross-border cooperation at the local level, namely, a "joint border crossing"
    [Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2627]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > пограничный пункт одной остановки

  • 7 fumar

    v.
    to smoke.
    fumar como un carretero to smoke like a chimney
    * * *
    1 to smoke
    1 to smoke
    1 to smoke
    2 (malgastar) to waste
    \
    fumarse las clases familiar to play truant, US play hooky
    'No fumar' "No smoking"
    * * *
    verb
    * * *
    1.
    VT [+ cigarro, pipa] to smoke
    2.

    ¿puedo fumar? — can I smoke?

    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) <cigarrillo/puro> to smoke
    2) (Méx fam) ( hacer caso) to take notice of
    2.
    fumar vi to smoke

    se prohibe fumar or prohibido fumar — no smoking

    3.
    fumarse v pron
    1) (enf) <cigarrillo/cajetilla> to smoke
    2) (Esp fam)
    a) ( gastar) <dinero/ahorros> to blow (colloq)
    b) < clase> to skip
    * * *
    = smoking, smoke.
    Ex. What you don't understand, Juan, is that smoking is a tension reliever.
    Ex. I don't see why the smokers can't leave the building briefly when they want to smoke.
    ----
    * dejar de fumar = stop + smoking, quit + smoking, smoking cessation.
    * descanso para fumar = smoke break.
    * empezar a fumar = take up + smoking.
    * fumar como una chimenea = smoke like + a chimney.
    * fumar como un carretero = smoke like + a chimney.
    * fumar hasta desaparecer en una nube de humo = smoke + Reflexivo + into a cloud.
    * fumar la pipa de la paz = smoke + the peace pipe, smoke + the pipe of peace.
    * fumar marijuana = smoke + pot.
    * fumar pasivamente = passive smoking.
    * fumarse un canuto = smoke + joint, smoke + weed.
    * fumarse un porro = smoke + joint, smoke + weed.
    * que no fuma = non-smoking.
    * salir a fumarse un cigarro = go out for + a smoke.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) <cigarrillo/puro> to smoke
    2) (Méx fam) ( hacer caso) to take notice of
    2.
    fumar vi to smoke

    se prohibe fumar or prohibido fumar — no smoking

    3.
    fumarse v pron
    1) (enf) <cigarrillo/cajetilla> to smoke
    2) (Esp fam)
    a) ( gastar) <dinero/ahorros> to blow (colloq)
    b) < clase> to skip
    * * *
    = smoking, smoke.

    Ex: What you don't understand, Juan, is that smoking is a tension reliever.

    Ex: I don't see why the smokers can't leave the building briefly when they want to smoke.
    * dejar de fumar = stop + smoking, quit + smoking, smoking cessation.
    * descanso para fumar = smoke break.
    * empezar a fumar = take up + smoking.
    * fumar como una chimenea = smoke like + a chimney.
    * fumar como un carretero = smoke like + a chimney.
    * fumar hasta desaparecer en una nube de humo = smoke + Reflexivo + into a cloud.
    * fumar la pipa de la paz = smoke + the peace pipe, smoke + the pipe of peace.
    * fumar marijuana = smoke + pot.
    * fumar pasivamente = passive smoking.
    * fumarse un canuto = smoke + joint, smoke + weed.
    * fumarse un porro = smoke + joint, smoke + weed.
    * que no fuma = non-smoking.
    * salir a fumarse un cigarro = go out for + a smoke.

    * * *
    fumar [A1 ]
    vt
    A ‹cigarrillo/puro› to smoke
    B ( Méx fam) (hacer caso) to take notice of
    se lo dijeron pero no los fumó they told him but he didn't take any notice (of them)
    ■ fumar
    vi
    to smoke
    fumar en pipa to smoke a pipe
    [ S ] se prohibe fumar or prohibido fumar no smoking
    fumar como una chimenea or un carretero ( fam); to smoke like a chimney ( colloq)
    1 ( enf) ‹cigarrillo› to smoke
    se fuma dos cajetillas diarias he smokes o gets through two packs a day
    2 ( fam) (gastar) ‹dinero/ahorros› to blow ( colloq)
    3 ( fam); ‹clase› to skip ( colloq), to skive off ( BrE colloq)
    * * *

    fumar ( conjugate fumar) verbo transitivo
    1cigarrillo/puro to smoke
    2 (Méx fam) ( hacer caso) to take notice of
    verbo intransitivo
    to smoke;

    fumar verbo transitivo & verbo intransitivo to smoke
    no fumar, (en letrero) no smoking

    ' fumar' also found in these entries:
    Spanish:
    no
    - papel
    - permitirse
    - pipa
    - prohibida
    - prohibido
    - quitarse
    - recalcar
    - ronca
    - ronco
    - sana
    - sano
    - barbaridad
    - cachimba
    - dejar
    - exceso
    - poder
    - prohibir
    - propósito
    - rogar
    English:
    advise
    - bad
    - chain-smoke
    - damage
    - do
    - forbid
    - give up
    - kindly
    - let
    - must
    - no
    - pipe
    - puff
    - quit
    - smoke
    - smoking
    - stop
    - your
    - chain
    - cut
    - difficult
    - have
    - heavy
    - may
    - strictly
    * * *
    vt
    to smoke
    vi
    to smoke;
    fumar en pipa to smoke a pipe;
    prohibido fumar, se prohibe fumar [en cartel] no smoking;
    fumar como un carretero to smoke like a chimney
    * * *
    I v/t smoke
    II v/i smoke;
    prohibido fumar no smoking;
    fumar en pipa smoke a pipe
    * * *
    : to smoke
    * * *
    fumar vb to smoke

    Spanish-English dictionary > fumar

  • 8 registro

    m.
    1 registry (office) (oficina).
    registro civil registry (office)
    registro de comercio o mercantil business registry office
    registro de la propiedad land registry office
    registro de la propiedad industrial/intelectual trademark/copyright registry office
    2 registration.
    llevar el registro de algo to keep a record of something
    3 register (libro).
    registro parroquial parish register
    4 search, searching.
    efectuaron un registro domiciliario they searched his/her/etc home
    5 bookmark.
    6 record (computing).
    7 register (linguistics & music).
    8 inspection, inquisition, search.
    9 entry.
    10 damper.
    11 voice range, range.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: registrar.
    * * *
    1 (inspección) search, inspection
    2 (inscripción) registration, recording; (matriculación) enrolment (US enrollment), registration
    3 DERECHO (oficina) registry; (libro) register
    4 MÚSICA register (de órgano) stop
    5 INFORMÁTICA register
    6 TÉCNICA inspection hole
    \
    tocar todos los registros figurado to pull out all the stops
    registro civil births, marriages and deaths register 2 (oficina) registry office
    registro electoral electoral roll
    registro mercantil business register
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (=acción) registration, recording
    2) (=libro) register; (Inform) record

    capacidad de registro — storage facility, recording capacity

    registro electoral — electoral register, electoral roll

    3) (=lista) list, record; (=apunte) note
    4) (=entrada) entry
    5) (=oficina) registry, record office

    registro civil registry office, county clerk's office (EEUU)

    registro de la propiedad(=oficina) land registry, land registry office

    6) (=búsqueda) search; (=inspección) inspection
    7) (Mús) (=grabación) recording
    8) (Mús) (=timbre) [de la voz] register; [del órgano] stop; [del piano] pedal
    9) (Téc) manhole
    10) (Ling) register
    11) (Dep) (=marca) personal best; (=récord) record
    12) [de reloj] regulator
    13) (Tip) register
    14) And, Cono Sur (=tienda) wholesale textiles store
    * * *
    1) ( libro) register; ( acción de anotar) registration; ( cosa anotada) record, entry
    2) ( por la policía) search
    3) ( de reloj) regulator
    4) (Mús)
    a) (de voz, instrumento) range
    b) ( pieza - de órgano) register, stop; (- de piano, clavicordio) pedal
    c) ( tono) register
    5) (Ling) register
    6) (Tec) ( abertura) inspection hatch; ( de agua) (Col) stopcock, shutoff valve (AmE)
    * * *
    1) ( libro) register; ( acción de anotar) registration; ( cosa anotada) record, entry
    2) ( por la policía) search
    3) ( de reloj) regulator
    4) (Mús)
    a) (de voz, instrumento) range
    b) ( pieza - de órgano) register, stop; (- de piano, clavicordio) pedal
    c) ( tono) register
    5) (Ling) register
    6) (Tec) ( abertura) inspection hatch; ( de agua) (Col) stopcock, shutoff valve (AmE)
    * * *
    registro1
    1 = rec (record), record, tuple, booking record.

    Ex: A record number is a commonly used key field, sometimes abbreviated as rec no.

    Ex: A record is a complete unit of information about a person, item, product, book, patient, chemical, etc. and in a computer-held data base a record is all the information contained relating to a document.
    Ex: The model embodies a semantic synthesiser, which is based on an algorithm that maps the syntactic representation of a tuple or a record onto a semantic representation.
    Ex: Many libraries may also be involved in maintaining booking records of one type or another: in college libraries these often relate to instructional films hired during term.
    * base de datos de registros de catálogo = catalogue record database.
    * bloque funcional de relaciones entre registros = linking entry block.
    * cambio de registro = code switching.
    * campo de registro = field.
    * capturar registros = capture + records.
    * Cinta de Intercambio de Registros MARC = MARC Exchange Tape.
    * copiar registros = download + records, capture + records.
    * cualidad de lo que constituye ser un registro = recordness.
    * descargar registros = download + records.
    * deseleccionar un registro = unmark + record.
    * detección de registros duplicados = duplicate record detection.
    * directorio de un registro automatizado = directory.
    * eliminación de registros duplicados = duplicate elimination.
    * el registro modelo = record-of-record.
    * enriquecimiento de los registros = record(s) enhancement.
    * estructura del registro = record structure.
    * fichero de registro por documento = item record file.
    * fichero de registro por término = term record file.
    * fondo de registros bibliográficos = bibliographic pool, bibliographic record pool.
    * formato de registro = record format.
    * gestión de registros = record keeping [recordkeeping].
    * identificador de registro = record identifier.
    * incluir como registro de encabezamiento secundario = trace.
    * índice de registro por documento = item record index.
    * índice de registro por término = term record index.
    * longitud de registro = record length.
    * modificar un registro = amend + record.
    * pasar registros a disco = transfer + records + to disc.
    * Programa de Gestión de Registros y Archivos (RAMP) = Records and Archives Management Programme (RAMP).
    * registro administrativo = administrative record.
    * registro automatizado = machine-readable record.
    * registro bibliográfico = bibliographic record, document record, bibliographical record.
    * registro catalográfico = cataloguing record.
    * registro de autoridad archivística = archival authority record.
    * registro de catálogo colectivo = joint record, joint catalogue record.
    * registro de contabilidad = financial record.
    * registro de documento pedido = on-order record.
    * registro de ejemplar = copy record.
    * registro de encabezamiento secundario de materia = subject tracing.
    * registro de encabezamientos secundarios = tracing.
    * registro de entrada = accession record.
    * registro de identificación = cookie.
    * registro de longitud fija = fixed-length record.
    * registro de personal = personnel record.
    * registro de publicaciones seriadas = serials record.
    * registro electrónico = digital record, electronic record.
    * registro estructurado = structured record.
    * registro gráfico = graphic record.
    * registro informático = digital record.
    * registro lógico = logical record.
    * registro manuscrito = manuscript record.
    * registro MARC = MARC record.
    * registro matriz = master record.
    * registro notarial = notarial record.
    * registros demográficos = vital records.
    * registro seleccionado = marked record.
    * salvar registros = download + records.
    * seleccionar registros = mark + records.
    * separador de registro = record separator.
    * servicio de registros MARC, el = MARC service, the.
    * sistema de gestión de registros = record(s) system.
    * tamaño del registro = record size.
    * volcado de registros = derived cataloguing, copy cataloguing.

    registro2
    2 = register, register, registry, records centre.

    Ex: James's methods in dealing systematically with each codex are illustrated by comparing the Ecloga with the 1574/75 register of Mathew Parker's library at Corpus Christi, Cambridge.

    Ex: During the fifteenth and sixteenth centuries printers got over the resulting difficulties by adding (usually adjacent to the colophon) a summary of the signatures called the register.
    Ex: Its aim is to provide a reliable registry of all world serial publications.
    Ex: This article describes the background to the setting up of the Archdiocese of Chicago's archives and records centre.
    * cuadrar el registro = make + register.
    * el registro de los registros = record-of-record.
    * fichero de registro de transacciones = log, service log, computer log, server log.
    * mantener registro de = keep + record of.
    * mantener un registro = keep + log.
    * mantener un registro de = keep + track of, record.
    * registro catastral = land registry office, land registry.
    * registro civil = registry office.
    * registro de actividades realizadas = logbook [log book].
    * registro de entrada = accessions register.
    * registro de grupo de términos de búsqueda relacionados = hedge book.
    * registro de las pantallas consultadas = screen log.
    * registro de operaciones realizadas = transaction log, transaction logging.
    * registro de salida de cartas = outward letterbook.
    * registro de transacciones = logsheet.
    * registro temporal de transacciones = time log.

    registro3
    3 = accessioning, stock recording, registration.

    Ex: Accessioning involves giving the item a unique number so that if it is lost the cost can be easily discovered.

    Ex: The stages of book preparation, known as processing, can be tabulated as follows: check of book with invoice; quick collation; accessioning or stock recording; classification; cataloguing; lettering on spine; labelling; final check of all processes before shelving.
    Ex: The borrower file is then searched to obtain a list of all those borrowers with registration dates before the cut-off date.
    * certificado de fecha de registro = time stamp [timestamp].
    * dar registro = accession.
    * fecha de registro = accession date, time stamp [timestamp].
    * ficha de número de registro = accessions card.
    * libro de registro = accessions register, accessions book, accessions ledger.
    * libro de registro de entrada y salida de cartas = letterbook [letter book].
    * máquina de registro de préstamos por medio de la fotografía = photocharger, photocharging machine.
    * número de registro = accession number, card number.
    * orden de registro = search warrant.
    * sistema de registro = recording system.

    registro4
    4 = manhole.

    Ex: It was found that someone had dumped a load of builders' rubble down a manhole blocking the sewer and causing havoc.

    * caja de registro eléctrico = wiring compartment.
    * pozo de registro = manhole.
    * tapa de registro = manhole cover.

    * * *
    A (libro) register; (acción de anotar) registration; (cosa anotada) record, entry
    Compuestos:
    (libro) register of births, marriages and deaths; (oficina) registry, registry office ( BrE)
    (libro) land register; (oficina) land registration office, land registry ( BrE)
    patent office
    patent office
    ( Chi) electoral roll o register
    parish register
    orden de registro search warrant
    Compuesto:
    la policía ha efectuado 300 registros domiciliarios the police have carried out searches on 300 houses
    C (de un reloj) regulator
    D ( Mús)
    1 (de una voz, un instrumento) range
    2 (piezade un órgano) register, stop; (— de un piano, clavicordio) pedal
    3 (tono) register
    E ( Ling) register
    F ( Tec)
    1 (abertura) inspection hatch
    2 ( Col) (de agua) stopcock, shutoff valve ( AmE)
    G ( Arg) driver's license ( AmE), driving licence ( BrE)
    * * *

     

    Del verbo registrar: ( conjugate registrar)

    registro es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    registró es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    registrar    
    registro
    registrar ( conjugate registrar) verbo transitivo
    1
    a)nacimiento/defunción/patente to register

    b)sonido/temperatura to record;

    temblor to register
    2equipaje/lugar/persona to search;

    3 (Méx) ‹ carta to register
    registrarse verbo pronominal ( inscribirse) to register;
    ( en hotel) to register, check in
    registro sustantivo masculino
    1 ( libro) register;
    ( acción de anotar) registration;
    ( cosa anotada) record, entry;

    2 ( por la policía) search;

    registrar verbo transitivo
    1 (la policía una casa, a una persona, etc) to search
    2 (un nacimiento, una firma, marca) to register
    3 (información, datos, etc) to include
    4 (una imagen, un sonido) to record
    5 (una acción, un fenómeno) to record, register
    registro sustantivo masculino
    1 (inspección policial, etc) search
    2 (de nacimientos, firmas, marcas) register
    3 (oficina) registry office
    4 Mús register
    ' registro' also found in these entries:
    Spanish:
    alta
    - inscribir
    - inscribirse
    - inscripción
    - constancia
    - notaría
    - orden
    - partida
    English:
    case book
    - check in
    - patent office
    - range
    - recording
    - register
    - registrar
    - registry
    - registry office
    - search
    - search warrant
    - stop
    - thorough
    - warrant
    - driver's license
    - electoral
    - man
    - record
    - strike
    * * *
    1. [oficina] registry (office)
    registro catastral land register;
    registro civil registry (office);
    registro de comercio trade register office;
    registro mercantil trade register office;
    registro de la propiedad land records office, Br land registry office;
    registro de la propiedad industrial trademark registry office;
    registro de la propiedad intelectual copyright registry office
    2. [libro] register;
    inscribir a alguien en el registro civil to register sb in the register of births, marriages and deaths
    Com registro de caja cash book;
    registro parroquial parish register
    3. [inscripción] registration;
    llevar el registro de algo to keep a record of sth
    4. [inspección] search;
    una orden de registro a search warrant;
    procedieron al registro de la fábrica they carried out a search of the factory;
    efectuaron un registro domiciliario they searched his/her/ etc home
    5. [de libro] bookmark
    6. Informát [en base de datos] record
    7. Ling register
    8. Mús [notas] register
    9. Mús [en órgano] stop, register;
    Fig
    tocar todos los registros to pull out all the stops
    10. Tec [abertura] inspection hatch
    11. Tec [llave] stopcock
    * * *
    m
    1 ( archivo) register
    2 de casa search
    3
    :
    tocar todos los registros fig fam pull out all the stops fam
    * * *
    1) : register
    2) : registration
    3) : registry, record office
    4) : range (of a voice or musical instrument)
    5) : search
    * * *
    1. (examen) search
    2. (inscripción) registration
    3. (libro) register

    Spanish-English dictionary > registro

  • 9 giltza

    iz.
    a. key; etxeko \giltza baduzu? have you got the key to the house? ; \giltza sarrailean sartu to stick the key into the lock ; e-i \giltza eman to lock sth; ateari eman zion \giltza he locked the door
    b. (irud.) key; ezkontza da familiaren \giltza marriage is the key to the family; hor dago arazoaren \giltza there lies the key to the problem
    2. ( iturriari d.) tap, faucet (USA) ; ixteko \giltza shut-off cock | stop cock
    3. Tek. spanner (GB), wrench (USA) ; \giltza ingeles adjustable spanner (GB) | monkey wrench (USA) ; bi ahoko \giltza double-headed end wrench (USA), double-ended spanner; allen \giltza Allen wrench; izar \giltza {ukondotu || okertu} bent star wrench |off-set star wrench; kremailarako \giltza ingelesa Stillson wrench; tutu-erako \giltza socket wrench (USA) | box spanner (GB)
    4. Mus. key, stop; sol \giltza key in G; klarinetearen \giltza bat a stop on a clarinet
    5. ( eskopetari d.) lock
    6. Anat.
    a. joint; belaun-\giltza knee joint
    b. ( lokia, muina) temple
    c. (irud.) joint
    7. ( ariketei d.) solutions, key
    8. Arkit. keystone
    9. Kir. hold, lock; geldituta zeukan \giltza batekin he put an armhold on him | he had him in an armlock

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > giltza

  • 10 bloccare

    "to block;
    Verriegeln;
    aferrolhar"
    * * *
    block
    military blockade
    ( isolare) cut off
    prezzi, conto freeze
    * * *
    bloccare v.tr.
    1 ( fermare) to block (anche fig.), to stop: bloccare il traffico, la circolazione, to block (o to stop) the traffic; bloccare un ladro, to stop a thief; bloccare un'iniziativa, to block an initiative; (sport) bloccare la palla, to stop the ball; bloccare una legge, to block a bill
    2 ( ostruire) to block, to bar; ( impedire l'accesso o l'uscita) to isolate, to cut* off: una forte nevicata ci ha bloccati, we were isolated (o cut off) by a heavy snowfall; la strada fu bloccata da una frana, the road was blocked by a landslide; bloccare il passaggio, l'ingresso, to bar (o to block) the way, the entrance
    3 ( paralizzare) to block, to immobilize; (fig.) to paralyze: l'artrite gli ha bloccato l'articolazione, arthritis has blocked (o seized up) the joint; lo bloccò l'emozione, he was paralyzed by emotion
    4 (econ.) to block; to freeze*: bloccare i prezzi, to block (o to freeze) prizes; bloccare gli affitti, to control rents; bloccare un assegno, to stop a cheque; bloccare un conto, to block an account
    5 (mecc.) to lock; ( serrare) to tighten; ( fermare improvvisamente) to stall: bloccare i comandi, to lock the controls; bloccare lo sterzo, to lock the steering wheel; bloccare una vite, to tighten a screw; qualcosa bloccò il motore, something stalled the engine
    6 (mil.) to blockade: bloccare un porto, to blockade a port.
    bloccarsi v.rifl. to stop, to get* stuck: si è bloccato di colpo in mezzo alla strada, he stopped dead (o short) in the middle of the road; si è bloccato nel bel mezzo dell'esame, he got stuck in the middle of his oral exam
    v.intr.pron. to jam; to stick*; to get* stuck: l'ascensore si è bloccato, the lift has jammed; la sua automobile si bloccò nel fango, his car stuck (o got stuck) in the mud.
    * * *
    [blok'kare]
    1. vt
    1) (ostruire: strada) to block (up), (fermare: assegno, pallone, persona) to stop, (comandi, meccanismo) to jam, (merci) to stop, hold up, (negoziati) to block, hold up, (prezzi, affitti) to freeze

    la neve ha bloccato molti paesi — the snow has cut off many villages, many villages are snow-bound

    ha bloccato la macchina — he braked suddenly, he slammed on the brakes

    sono rimasto bloccato in un ingorgo/nell'ascensore — I was stuck in a traffic jam/in the lift

    2) Mil to blockade
    3) Inform to block
    (motore) to stall, (freni, porta) to jam, stick, (ascensore) to get stuck, stop

    ho frenato ma la macchina non si è bloccata — I braked, but the car didn't stop

    * * *
    [blok'kare] 1.
    verbo transitivo
    1) (fermare) to stop [ persona]; to stop, to halt [macchina, treno]; to block [ traffico]; to block, to cramp [progetto, sviluppo]; to stop, to hold* up [processo, lavori]
    2) (chiudere) to block [passaggio, strada]; to cut* off [ via di fuga]; to lock [portiera, sicura]

    bloccare la visualeto cut off o break up the view

    3) (inceppare) to block (up), to jam, to clog [ meccanismo]
    5) econ. banc. to block, to freeze* [salari, prezzi, conto]; to stop [ assegno]
    6) mecc. to lock [ sterzo]
    7) psic. (inibire) to inhibit, to paralyse BE, to paralyze AE
    2.
    verbo pronominale bloccarsi
    1) (fermarsi) [ persona] to stop; [ veicolo] to stop, to come* to a halt; [ motore] to stall
    2) (incepparsi) [ascensore, porta] to jam, to stick*; [ sterzo] to lock; [ schiena] to seize up
    3) (incastrarsi) [ cerniera] to jam
    4) (interrompersi) [ negoziati] to (come* to a) standstill, to break* down; [processo, attività] to freeze*, to stop
    5) psic.
    * * *
    bloccare
    /blok'kare/ [1]
     1 (fermare) to stop [ persona]; to stop, to halt [macchina, treno]; to block [ traffico]; to block, to cramp [progetto, sviluppo]; to stop, to hold* up [processo, lavori]; bloccare la circolazione to impede traffic flow
     2 (chiudere) to block [passaggio, strada]; to cut* off [ via di fuga]; to lock [portiera, sicura]; bloccare la visuale to cut off o break up the view
     3 (inceppare) to block (up), to jam, to clog [ meccanismo]
     4 (trattenere) mi ha bloccato nel corridoio per un'ora he collared me in the corridor for one hour
     5 econ. banc. to block, to freeze* [salari, prezzi, conto]; to stop [ assegno]
     6 mecc. to lock [ sterzo]
     7 psic. (inibire) to inhibit, to paralyse BE, to paralyze AE; gli esami lo bloccano he can't handle exams
    II bloccarsi verbo pronominale
     1 (fermarsi) [ persona] to stop; [ veicolo] to stop, to come* to a halt; [ motore] to stall
     2 (incepparsi) [ascensore, porta] to jam, to stick*; [ sterzo] to lock; [ schiena] to seize up
     3 (incastrarsi) [ cerniera] to jam; la chiave si è bloccata nella serratura the key has got stuck in the lock
     4 (interrompersi) [ negoziati] to (come* to a) standstill, to break* down; [processo, attività] to freeze*, to stop
     5 psic. quando lo vedo mi blocco when I see him I freeze; si blocca davanti alla più piccola difficoltà he gets stuck at the smallest difficulty.

    Dizionario Italiano-Inglese > bloccare

  • 11 кран

    m

    кран для спуска конденсата

    FRA robinet m de vidange d’eau de condensation
    DEU Entleerungshahn m für Kondensat
    ITA rubinetto m di scarico dell'acqua di condensa
    PLN kurek m spustowy skroplin
    RUS кран m для спуска конденсата
    см. поз. 2380 на

    кран паровой магистрали, концевой

    FRA robinet m d’extrémité de conduite
    ITA rubinetto m di testata
    PLN kurek m końcowy
    RUS кран m паровой магистрали, концевой
    см. поз. 2203 на

    ,

    кран с дистанционным управлением

    FRA robinet m à commande à distance
    DEU Ventil n, stangenbetätigtes
    ITA rubinetto m a comando a disstanza
    PLN zawór m spłukiwacza
    RUS кран m с дистанционным управлением
    см. поз. 1920 на

    кран для горячей воды

    FRA robinet m d’eau chaude
    DEU Hahn m für Heißwasser
    ITA rubinetto m dell'acqua calda,
    PLN kurek m gorącej wody
    RUS кран m для горячей воды
    см. поз. 1822 на

    кран для наполнения и спуска воды

    FRA robinet m de remplissage et de vidange
    ITA rubinetto m di riempimento e di scarico
    PLN zawór m napełniania i opróżniania
    RUS кран m для наполнения и спуска воды
    см. поз. 2394 на

    кран для спуска воды из водосборника

    FRA robinet m de vidange du collecteur
    DEU Entleerungshahn m für Auffangbehälter
    ITA rubinetto m di svuotamento del collettore
    PLN zawór m spustowy zbieralnika
    RUS кран m для спуска воды из водосборника
    см. поз. 2366 на

    кран магистрального паропровода, концевой

    FRA robinet m d’extrémité de conduite à joint sphérique
    DEU Dampfabsperrhahn m mit Kugelschieber
    ITA rubinetto m di testata della condotta a maschio sferico
    RUS кран m магистрального паропровода, концевой
    см. поз. 2274 на

    кран машиниста

    FRA robinet m de commande
    ITA rubinetto m di comando
    PLN zawór m maszynisty
    RUS кран m машиниста
    см. поз. 740 на

    кран умывальника

    FRA bec m verseur de lavabo
    ITA beccuccio m di deflusso dell'acqua (lavabo)
    PLN kurek m spustowy
    RUS кран m умывальника
    см. поз. 1909 на

    ,

    кран, двухходовой

    FRA robinet m de commande à 2 départs
    DEU Absperrschieber m mit Mittelstellung
    ITA rubinetto m di comando a due vie
    PLN kurek m regulujący podwójny
    RUS кран m, двухходовой
    см. поз. 2219 на

    кран, запорный

    FRA robinet m d’arrêt du réchauffeur d’eau de lavabo
    ITA rubinetto m d'arresto del riscaldatore d'acqua del lavabo
    PLN zawór m podgrzewacza
    RUS кран m, запорный
    см. поз. 2374 на

    кран, концевой

    FRA robinet m d’arrêt
    ITA rubinetto m d'arresto, rubinetto m di testata
    PLN kurek m końcowy
    RUS кран m, концевой
    см. поз. 623 на

    ,

    ,

    ,

    ,

    кран, одноходовой

    FRA robinet m de commande à 1 départ
    DEU Absperrschieber m, einfacher
    ITA rubinetto m di comando ad una via
    PLN kurek m regulujący pojedynczy
    RUS кран m, одноходовой
    см. поз. 2221 на

    кран, разобщительный

    FRA robinet m d’isolement
    ITA rubinetto m d'isolamento
    PLN kurek m wyłączający
    RUS кран m, разобщительный
    см. поз. 633 на

    ,

    ,

    ,

    ,

    кран, спускной

    FRA robinet m d’isolement
    DEU Ablaßhahn R3/4" m
    ITA rubinetto m d'isolamento
    PLN kurek m spustowy
    RUS кран m, спускной
    см. поз. 692 на

    кран, топливный

    FRA robinet m d’arrêt de combustible
    ITA rubinetto m del combustibile
    PLN zawór m przewodu paliwa
    RUS кран m, топливный
    см. поз. 2410 на

    FRA robinet m d’isolement du combustible
    ITA rubinetto m del combustibile
    PLN kurek m odcinający paliwo
    RUS кран m, топливный
    см. поз. 2486 на

    Иллюстрированный железнодорожный словарь > кран

  • 12 с

    аварийная связь с воздушным судном
    air distress communication
    аварийная ситуация с воздушным судном
    aircraft emergency
    автомобиль с вильчатым подъемником
    fork-lift
    агрегат с приводом от двигателя
    engine-driven unit
    амортизатор с большим ходом штока
    long-stroke shock strut
    анализатор с интегрированием по времени
    time-integrating analyser
    антенна с концевым излучателем
    end-fire antenna
    антенна с широким раскрывом
    wide aperture antenna
    аренда воздушного судна вместе с экипажем
    aircraft wet lease
    аэродинамическая труба с закрытой рабочей частью
    closed-throat wind tunnel
    аэродром с бетонным покрытием
    concrete-surfaced aerodrome
    аэродром с жестким покрытием
    rigid pavement aerodrome
    аэродром с командно-диспетчерской службой
    controlled aerodrome
    аэродром с перекрещивающимися ВПП
    X-type aerodrome
    аэродром с твердым покрытием
    hard surface aerodrome
    аэродром с травяным покрытием
    grass aerodrome
    бак с наддувом
    pressurized tank
    билет с несколькими полетными купонами
    multistop ticket
    билет с открытой датой
    open-data ticket
    билет с подтвержденной бронью
    booked ticket
    блок связи автопилота с радиостанцией
    radio-autopilot coupler
    блок связи с курсовой системой
    compass system coupling unit
    блок связи с радиолокационным оборудованием
    radar coupling unit
    блок совмещения радиолокационного изображения с картой
    chart-matching device
    борьба с обледенением
    deicing
    борьба с пожаром
    1. fire fighting
    2. fire-fighting ведомый с помощью радиолокатора
    radar-guided
    вертолет большой грузоподъемности с внешней подвеской
    flying crane helicopter
    вертолет с несколькими несущими винтами
    multirotor
    вертолет с одним несущим винтом
    1. single main rotor helicopter
    2. single-rotor ветер с левым вращением
    veering wind
    ветер с правым вращением
    backing wind
    взлетать с боковым ветром
    takeoff with crosswind
    взлет с боковым ветром
    crosswind takeoff
    взлет с впрыском воды
    wet takeoff
    взлет с использованием влияния земли
    ground effect takeoff
    взлет с крутым набором высоты
    climbing takeoff
    взлет с ограниченной площадки
    spot takeoff
    взлет с ракетным ускорителем
    rocket-assisted takeoff
    взлет с реактивным ускорителем
    jet-assisted takeoff
    включать подачу топлива из бака с помощью электрического крана
    switch to the proper tank
    включать подачу топлива из бока с помощью механического крана
    turn the proper tank on
    воздухозаборник с пусковым регулированием
    controlled-starting intake
    воздухозаборник с регулируемой передней кромкой
    variable lip air intake
    воздухозаборник с фиксированной передней кромкой
    fixed-lip air intake
    воздушное пространство с запретом визуальных полетов
    visual exempted airspace
    воздушное судно с верхним расположением крыла
    high-wing aircraft
    воздушное судно с газотурбинными двигателями
    turbine-engined aircraft
    воздушное судно с двумя двигателями
    twin-engined aircraft
    воздушное судно с двумя и более двигателями
    multiengined aircraft
    воздушное судно с неподвижным крылом
    fixed-wing aircraft
    воздушное судно с несущим винтом
    rotary-wing aircraft
    воздушное судно с несущим фюзеляжем
    lift-fuselage aircraft
    воздушное судно с низким расположением крыла
    low-wing aircraft
    воздушное судно с одним двигателем
    1. single-engined aircraft
    2. one-engined aircraft воздушное судно с одним пилотом
    single-pilot aircraft
    воздушное судно с поршневым двигателем
    piston-engined aircraft
    воздушное судно с треугольным крылом
    delta-wing aircraft
    воздушное судно с турбовинтовыми двигателями
    turboprop aircraft
    воздушное судно с турбореактивными двигателями
    turbojet aircraft
    воздушное судно с убранной механизацией крыла
    clean aircraft
    воздушное судно с удлиненным фюзеляжем
    stretched aircraft
    воздушное судно с узким фюзеляжем
    narrow-body aircraft
    воздушное судно с фюзеляжем типовой схемы
    regular-body aircraft
    воздушное судно с экипажем из нескольких человек
    multicrew aircraft
    воздушные перевозки с большим количеством промежуточных остановок
    multistop service
    воздушный винт с автоматически изменяемым шагом
    automatic pitch propeller
    воздушный винт с автоматической регулировкой
    automatically controllable propeller
    воздушный винт с большим шагом
    high-pitch propeller
    воздушный винт с гидравлическим управлением шага
    hydraulic propeller
    ВПП с гладкой поверхностью
    smooth runway
    ВПП с дерновым покрытием
    sodded runway
    ВПП с жестким покрытием
    rigid pavement runway
    ВПП с искусственным покрытием
    paved runway
    ВПП с мягким покрытием
    soft-surface runway
    ВПП с низким коэффициентом сцепления
    slippery runway
    ВПП с поперечным уклоном
    cross-sloped runway
    ВПП с твердым покрытием
    hard-surface runway
    ВПП с травяным покрытием
    1. grass strip
    2. turf runway вращаться с заеданием
    be stiff to rotate
    временно снимать с эксплуатации
    lay up
    время налета с инструктором
    flying dual instruction time
    в соответствии с техническими условиями
    in conformity with the specifications
    втулка с устройством для флюгирования
    feathering hub
    входное устройство с использованием сжатия воздуха на входе
    internal-compression inlet
    выдерживание курса полета с помощью инерциальной системы
    inertial tracking
    выключатель с нормально замкнутыми контактами
    normally closed switch
    выключатель с нормально разомкнутыми контактами
    normally open switch
    выполнение полетов с помощью радиосредств
    radio fly
    выполнять полеты с аэродрома
    operate from the aerodrome
    выпуск шасси с помощью скоростного напора
    wind-assisted extension
    выруливать с места стоянки
    leave a parking area
    высотомер с кодирующим устройством
    encoding altimeter
    высотомер с сигнализатором
    contacting altimeter
    выходить на курс с левым разворотом
    roll left on the heading
    выходить на курс с правым разворотом
    roll right on the heading
    газотурбинный двигатель с осевым компрессором
    axial-flow итьбю.gas turbine engine
    генератор с приводом от двигателя
    engine-driven generator
    генератор с шунтовой обмоткой
    shunt wound generator
    герметизация фонаря кабины с помощью шланга
    canopy strip seal
    гироскоп с воздушной опорой осей
    air bearing gyroscope
    глушитель с убирающейся сдвижной створкой
    retractable spade silencer
    глушитель с убирающимися ковшами
    retractable lobe silencer
    гроза с градом
    thunderstorm with hail
    гроза с пыльной бурей
    thunderstorm with duststorm
    грузовое воздушное судно с откидной носовой частью
    bow-loader
    дальность полета с максимальной загрузкой
    full-load range
    дальность полета с полной коммерческой загрузкой
    commercial range
    данные, полученные с борта
    air-derived data
    двигатель с большим ресурсом
    longer-lived engine
    двигатель с высокой степенью двухконтурности
    high bypass ratio engine
    двигатель с высокой степенью сжатия
    high compression ratio engine
    двигатель с левым вращением ротора
    left-hand engine
    двигатель с низкой степенью двухконтурности
    low bypass ratio engine
    двигатель с пониженной тягой
    derated engine
    двигатель с правым вращением ротора
    right-hand engine
    движение с левым кругом
    left-hand traffic
    движение с правым кругом
    right-hand traffic
    двухконтурный турбореактивный двигатель с дожиганием топлива во втором контуре
    duct burning bypass engine
    дистанционное управление рулями с помощью электроприводов
    fly-by-wire
    диффузор с косым скачком уплотнения
    oblique-shock diffuser
    донесение с борта
    air report
    задерживать рейс с коммерчески оправданными целями
    justify a delay commercially
    задержка вылета с целью стыковки
    layover
    закрылок с внешним обдувом
    external blown flap
    закрылок с дополнительным внутренним обдувом
    augmented internal blown flap
    закрылок с отсосом пограничного слоя
    suction flap
    зализ крыла с фюзеляжем
    wing-to-fuselage fillet
    замер с целью определения положения
    spot measurement
    запас устойчивости с застопоренным управлением
    margin with stick fixed
    запуск двигателя с забросом температуры
    engine hot starting
    (выше допустимой) заход на посадку не с прямой
    nonstraight-in approach
    заход на посадку с выпущенными закрылками
    approach with flaps down
    заход на посадку с использованием бортовых и наземных средств
    coupled approach
    заход на посадку с левым разворотом
    left-hand approach
    заход на посадку с непрерывным снижением
    continuous descent approach
    заход на посадку с обратным курсом
    1. back course approach
    2. one-eighty approach заход на посадку с отворотом на расчетный угол
    teardrop approach
    заход на посадку с правым разворотом
    right-hand approach
    заход на посадку с прямой
    straight-in approach
    заход на посадку с прямой по приборам
    straight-in ILS-type approach
    заход на посадку с уменьшением скорости
    decelerating approach
    зона воздушного пространства с особым режимом полета
    airspace restricted area
    избегать столкновения с препятствием
    avoid the obstacle
    импульсный огонь с конденсаторным разрядом
    capacitor discharge light
    индикатор с круговой шкалой
    dial test indicator
    испытание с имитацией аварии
    controlled-crash test
    испытание с наружной подвеской
    store test
    кабина с двойным управлением
    dual cockpit
    канал с общей несущей
    common carrier channel
    карта с навигационной сеткой
    grid map
    квалификационная отметка с ограниченным сроком действия
    expiry-type rating
    ключ с круглой головкой
    ring wrench
    ключ с трещоткой
    ratchet wrench
    компоновка кресел с минимальным шагом
    high-density seating
    конечный удлиненный заход на посадку с прямой
    long final straight-in-approach operation
    конструкция с работающей обшивкой
    stressed-skin structure
    контакт с объектами на земле
    ground contact
    конфигурация с акустической облицовкой
    acoustic lining configuration
    конфигурация с выпущенной механизацией
    out-clean configuration
    конфигурация с выпущенными шасси и механизацией
    dirty configuration
    крен с помощью элеронов
    aileron roll
    кресло с отклоняющейся спинкой
    reclining seat
    крыло с изменяемой площадью
    variable-area wing
    крыло с изменяемым углом установки
    variable-incidence wing
    крыло с механизацией для обеспечения большей подъемной силы
    high-lift devices wing
    крыло с отрицательным углом поперечного ВЭ
    anhedral wing
    крыло с положительным углом поперечного ВЭ
    dihedral wing
    крыло с работающей обшивкой
    stressed-skin wing
    крыло с управляемой циркуляцией
    augmentor wing
    крыло с управляемым пограничным слоем
    backswept boundary layer controlled wing
    летать с брошенным штурвалом
    fly hand off
    летать с выпущенным шасси
    fly a gear down
    летать с убранным шасси
    fly a gear up
    линия при сходе с ВПП
    turnoff curve
    линия пути по схеме с двумя спаренными разворотами
    race track
    лопасть с шарнирной подвеской
    articulated blade
    маршрут вылета с радиолокационным обеспечением
    radar departure route
    маршрут прилета с радиолокационным обеспечением
    radar arrival route
    маршрут с минимальным уровнем шума
    minimum noise route
    маяк с рамочной антенной
    loop beacon
    место стоянки с твердым покрытием
    hardstand
    методика выполнения полета с минимальным шумом
    minimum noise procedure
    механизм реверса с полуцилиндрическими струеотражательными заслонками
    semicylindrical target-type reverser
    модуль с быстроразъемным соединением
    plug-in module
    моноплан с высокорасположенным крылом
    high-wing monoplane
    моноплан с низко расположенным крылом
    low-wing monoplane
    муфта сцепления двигателя с несущим винтом вертолета
    rotor clutch assembly
    наблюдение с борта воздушного судна
    aircraft observation
    наблюдение с воздуха
    1. air survey
    2. aerial inspection набор высоты с убранными закрылками
    flap-up climb
    набор высоты с ускорением
    acceleration climb
    навигационная система с графическим отображением
    pictorial navigation system
    (информации) небольшой привязной аэростат с тканевым оперением
    kytoon
    необратимое управление с помощью гидроусилителей
    power-operated control
    нерегулируемое сопло с центральным телом
    fixed plug nozzle
    несущий винт с приводом от двигателя
    power-driven rotor
    несущий винт с шарнирно закрепленными лопастями
    articulated rotor
    облачность с разрывами
    broken sky
    обратимое управление с помощью гидроусилителей
    power-boost control
    опасно при соприкосновении с водой
    danger if wet
    опасность столкновения с птицами
    bird strike hazard
    опознавать аэродром с воздуха
    identify the aerodrome from the air
    опора с масляным амортизатором
    oleo leg
    определение местоположения с помощью радиосредства
    radio fixing
    определять местоположение с воздуха
    indicate the location from the air
    опрыскивание сельскохозяйственных культур с воздуха
    aerial crop spraying
    опыление с воздуха
    aerial dusting
    остановка с коммерческими целями
    1. traffic stop
    2. revenue stop остановка с некоммерческими целями
    1. nontraffic stop
    2. stopping for nontraffic purpose открытый текст с сокращениями
    abbreviated plain language
    парашют с не полностью раскрывшимся куполом
    streamer
    патрулирование линий электропередач с воздуха
    power patrol operation
    пеленг с учетом направления ветра
    wind relative bearing
    перевозка с оплатой в кредит
    collect transportation
    перевозка с предварительной оплатой
    prepaid transportation
    перевозки с обеспечением
    interline traffic
    передача с земли
    ground transmission
    переходить на управление с помощью автопилота
    switch to the autopilot
    перрон с искусственным покрытием
    paved apron
    пилотировать с помощью автоматического управления
    fly automatically
    пилотировать с помощью штурвального управления
    fly manually
    план полета, переданный с борта
    air-filed flight plan
    пневматическая шина с армированным протектором
    tread-reinforced tire
    погрузчик с двумя платформами
    double-deck loader
    подхожу к четвертому с левым разворотом
    on the left base leg
    поиск с воздуха
    air search
    покрышка с насечкой
    ribbed tire
    полет в связи с особыми обстоятельствами
    special event flight
    полет для выполнения наблюдений с воздуха
    1. aerial survey flight
    2. aerial survey operation полет для контроля состояния посевов с воздуха
    crop control operation
    полет для ознакомления с местностью
    orientation flight
    полет по сигналам с земли
    directed reference flight
    полет с боковым ветром
    cross-wind flight
    полет с визуальной ориентировкой
    visual contact flight
    полет с выключенным двигателем
    engine-off flight
    полет с выключенными двигателями
    power-off flight
    полет с дозаправкой топлива в воздухе
    refuelling flight
    полет с инструктором
    1. dual operation
    2. dual flight полет с креном
    banked flight
    полет с набором высоты
    1. nose-up flying
    2. climbing flight полет с несимметричной тягой двигателей
    asymmetric flight
    полет с обычным взлетом и посадкой
    conventional flight
    полет с отклонением
    diverted flight
    полет с парированием сноса
    crabbing flight
    полет с пересечением границ
    border-crossing flight
    полет с помощью радионавигационных средств
    radio navigation flight
    полет с попутным ветром
    tailwind flight
    полет с посадкой
    entire journey
    полет с постоянным курсом
    single-heading flight
    полет с промежуточной остановкой
    one-stop flight
    полет с работающим двигателем
    engine-on flight
    полет с работающими двигателями
    1. power-on flight
    2. powered flight полет с сопровождающим
    chased flight
    полет с убранными закрылками
    flapless flight
    полет с уменьшением скорости
    decelerating flight
    полет с ускорением
    accelerated flight
    полет с целью перебазирования
    positioning flight
    полет с целью установления координат объекта поиска
    aerial spotting operation
    полет с частного воздушного судна
    private flight
    полеты с использованием радиомаяков
    radio-range fly
    положение с высоко поднятой носовой частью фюзеляжа
    high nose-up attitude
    получать информацию с помощью регистратора
    obtain from recorder
    порыв ветра с дождем
    blirt
    посадка по командам с земли
    1. ground-controlled landing
    2. talk-down landing посадка с автоматическим выравниванием
    autoflare landing
    посадка с асимметричной тягой
    asymmetric thrust landing
    посадка с боковым сносом
    lateral drift landing
    посадка с визуальной ориентировкой
    contact landing
    посадка с выкатыванием
    overshooting landing
    посадка с выполнением полного круга захода
    full-circle landing
    посадка с выпущенным шасси
    1. wheels-down landing
    2. gear-down landing посадка с использованием реверса тяги
    reverse-thrust landing
    посадка с коротким пробегом
    short landing
    посадка с немедленным взлетом после касания
    touch-and-go landing
    посадка с неработающим воздушным винтом
    dead-stick landing
    посадка с отказавшим двигателем
    1. dead-engine landing
    2. engine-out landing посадка с парашютированием
    pancake landing
    посадка с повторным ударом после касания ВПП
    rebound landing
    посадка с полной остановкой
    full-stop landing
    посадка с помощью ручного управления
    manland
    посадка с превышением допустимой посадочной массы
    overweight landing
    посадка с прямой
    straight-in landing
    посадка с работающим двигателем
    power-on landing
    посадка с убранными закрылками
    flapless landing
    посадка с убранным шасси
    1. wheels-up landing
    2. belly landing 3. fear-up landing посадка с упреждением сноса
    trend-type landing
    посадка с частично выпущенными закрылками
    partial flap landing
    посадка с этапа планирования
    glide landing
    посадочная площадка с естественным покрытием
    natural airfield
    посадочная площадка с искусственным покрытием
    surfaced airfield
    посадочная площадка с травяным покрытием
    1. turf airfield
    2. grass airfield 3. grass landing area пояс с уголком
    angle cap
    предкрылок с гидроприводом
    hydraulic slat
    происшествие с воздушным судном
    accident to an aircraft
    происшествие, связанное с перевозкой опасных грузов
    dangerous goods occurrence
    прокладка маршрута с помощью бортовых средств навигации
    aircraft self routing
    противопожарное патрулирование с воздуха
    fire control operation
    прыгать с парашютом
    jump with parachute
    прыжки с парашютом
    parachute jumping
    радиолокатор с большой разрешающей способностью
    fine grain radar
    радиолокатор с импульсной модуляцией
    pulse-modulated radar
    радиолокатор с остронаправленным лучом
    pencil beam radar
    радиолокационное наблюдение с помощью зонда
    radarsonde observation
    разворот с внутренним скольжением
    slipping turn
    разворот с креном
    banked turn
    разворот с креном к центру разворота
    inside turn
    разворот с креном от центра разворота
    outside turn
    разворот с набором высоты
    climbing turn
    разворот с наружным скольжением
    skidding turn
    разворот с помощью элеронов
    bank with ailerons
    разворот с упреждением
    lead-type turn
    разворот с целью опознавания
    identifying turn
    разрешение на заход на посадку с прямой
    clearance for straight-in approach
    распространять с помощью телетайпа
    disseminate by teletypewriter
    расходы, связанные с посадкой для стыковки рейсов
    layover expenses
    реактивное воздушное судно с низким расходом топлива
    economical-to-operate jetliner
    реактивное сопло с центральным телом
    plug jet nozzle
    редуктор с неподвижным венцом
    stationary ring gear
    режим работы с полной нагрузкой
    full-load conditions
    рейс с гражданского воздушного судна
    civil flight
    рейс с обслуживанием по первому классу
    first-class flight
    рейс с пересадкой
    transfer flight
    с автоматическим управлением
    self-monitoring
    сбиваться с курса
    1. wander off the course
    2. become lost сближение с землей
    ground proximity
    свидетельство с ограниченным сроком действия
    expiry-type license
    связь по запросу с борта
    air-initiated communication
    сеть передачи данных с пакетной коммутацией
    packet switched data network
    сеть с высокой пропускной способностью
    high level network
    сигнализация об опасном сближении с землей
    ground proximity warning
    сигнализация самопроизвольного ухода с заданной высоты
    altitude alert warning
    сигнал с применением полотнища
    paulin signal
    система визуального управления стыковкой с телескопическим трапом
    visual docking guidance system
    система пожаротушения с двумя очередями срабатывания
    two-shot fire extinguishing system
    система предупреждения опасного сближения с землей
    ground proximity warning system
    система предупреждения столкновения с проводами ЛЭП
    wire collision avoidance system
    система привода с постоянной скоростью
    constant speed drive system
    система распыления с воздуха
    aerial spraying system
    (например, удобрений) система с тройным резервированием
    triplex system
    система управления с обратной связью
    feedback control system
    скидка с тарифа
    1. reduction on fare
    2. fare taper скидка с тарифа за дальность
    distance fare taper
    скорость захода на посадку с убранной механизацией крыла
    no-flap - no-slat approach speed
    скорость захода на посадку с убранными закрылками
    no-flap approach speed
    скорость захода на посадку с убранными предкрылками
    no-slat approach speed
    скорость набора высоты с убранными закрылками
    1. no-flap climb speed
    2. flaps-up climbing speed 3. flaps-up climb speed скорость схода с ВПП
    turnoff speed
    с крыльями
    winged
    слой атмосферы с температурной инверсией
    lid
    с момента ввода в эксплуатацию
    since placed in service
    с набором высоты
    with increase in the altitude
    снижение с работающим двигателем
    power-on descent
    снижение с работающими двигателями
    power-on descend operation
    с низко расположенным крылом
    low-wing
    снимать груз с борта
    take off load
    снимать с замков
    unlatch
    снимать с упора шага
    unlatch the pitch stop
    (лопасти воздушного винта) снимать с эксплуатации
    1. take out of service
    2. with-draw from service снимать шасси с замка
    release the landing gear lock
    снимать шасси с замков
    unlatch the landing gear
    снимать шасси с замков убранного положения
    release the landing gear
    сносить с курса
    drift off the course
    снятие воздушного судна с эксплуатации
    aircraft removal from service
    снятый с эксплуатации
    obsolete
    событие, связанное с приземлением и немедленным взлетом
    touch-and-go occurrence
    соединение крыла с фюзеляжем
    wing-to-fuselage joint
    сообщение с борта
    air-report
    соосное кольцевое сопло с обратным потоком
    inverted coannular nozzle
    соосное сопло с центральным телом
    coannular plug nozzle
    сопло с косым срезом
    skewed jet nozzle
    сопло с многорядными шумоглушащими лепестками
    multirow lobe nozzle
    сопло с реверсом тяги
    thrust-reverse nozzle
    сопло с регулируемым сечением
    variable area nozzle
    сопло с сеткой
    gaze nozzle
    сопло с центральным телом
    bullet-type nozzle
    с передней центровкой
    bow-heavy
    с приводом от двигателя
    power-operated
    спуск с парашютом
    parachute descent
    с регенеративным охлаждением
    self-cooled
    (о системе) с системой автоматической смазки, автоматически смазывающийся
    self-lubrication
    сталкиваться с препятствием
    fail to clear
    с тенденцией к пикированию
    nose-heavy
    столкновение птиц с воздушным судном
    bird strike to an air craft
    столкновение с огнями приближения
    approach lights collision
    столкновение с птицами
    birds collision
    страгивать с места
    move off from the rest
    стремянка с гофрированными ступеньками
    safety-step ladder
    строительные работы с помощью авиации
    construction work operations
    с убранной механизацией
    clean
    с убранными закрылками
    flapless
    схема захода на посадку по командам с земли
    ground-controlled approach procedure
    схема полета с минимальным расходом топлива
    fuel savings procedure
    схема с минимальным расходом топлива
    economic pattern
    сходить с ВПП
    turn off
    с целью набора высоты
    in order to climb
    сцепление колес с поверхностью ВПП
    runway surface friction
    тариф для перевозки с неподтвержденным бронированием
    standby fare
    тариф на полет с возвратом в течение суток
    day round trip fare
    телеграфное обслуживание с дистанционным управлением
    remote keying service
    тележка с баллонами сжатого воздуха
    air bottle cart
    топливозаправщик с цистерной
    fuel tank trailer
    траектория захода на посадку с прямой
    straight-in approach path
    траектория полета с предпосылкой к конфликтной ситуации
    conflicting flight path
    трафарет с инструкцией по применению
    instruction plate
    трафарет с подсветом
    lighted sign
    трафарет с торцевым подсветом
    edge-lit sign
    (в кабине экипажа) тренажер с подвижной кабиной
    moving-base simulator
    тренировочный полет с инструктором
    training dual flight
    турбина с приводом от выхлопных газов
    power recovery turbine
    турбина с приводом от набегающего потока
    ram-air turbine
    турбовентиляторный двигатель с высокой степенью двухконтурности
    high-bypass fanjet
    турбовентиляторный двигатель с низким расходом
    low-consumption fanjet
    указатель с перекрещивающимися стрелками
    cross-pointer indicator
    указатель ухода с курса
    off-course indicator
    уменьшение опасности столкновения с птицами
    birds hazard reduction
    уменьшение тяги с целью снижения шума
    noise abatement thrust cutback
    уплотнение с помощью поршневого кольца
    piston-ring type seal
    уплотнение с частотным разделением
    frequency-division multiplexing
    управление креном с помощью аэродинамической поверхности
    aerodynamic roll control
    управление с помощью автопилота
    autopilot control
    управление с помощью аэродинамической поверхности
    aerodynamic control
    управление с помощью гидроусилителей
    1. assisted control
    2. powered control управляемый с помощью радиолокатора
    radar-directed
    управлять рулями с помощью электроприводов
    fly by wire
    условия с использованием радиолокационного контроля
    radar environment
    устройство для замера сцепления колес с поверхностью
    surface friction tester
    уходить с глиссады
    break glide
    уходить с заданного курса
    drift off the heading
    уходить с заданной высоты
    leave the altitude
    уходить с набором высоты
    1. climb out
    2. climb away уход на второй круг с этапа захода на посадку
    missed approach operation
    уход с набором высоты
    climbaway
    участок маршрута с набором высоты
    upward leg
    участок маршрута с обратным курсом
    back leg
    учебный полет с инструктором
    instructional dual flight
    фильтр с автоматической очисткой
    1. depolluting filter
    2. self-cleaning filter фильтр с защитной сеткой
    gauze strainer
    фюзеляж с работающей обшивкой
    stressed skin-type fuselage
    фюзеляж с сечением из двух окружностей
    double-bubble fuselage
    чартерный рейс в связи с особыми обстоятельствами
    special event charter
    чартерный рейс с полной загрузкой
    1. whole-plane charter
    2. plane-load charter чартерный рейс с предварительным бронированием мест
    advance booking charter
    чартерный рейс с промежуточной посадкой
    one-stop charter
    чартерный рейс с пропорциональным распределением доходов
    pro rata charter
    шасси с использованием скоростного напора
    wind-assisted landing gear
    шасси с ориентирующими колесами
    castor landing gear
    шасси с хвостовой опорой
    tailwheel landing gear
    штанга с распыливающими насадками
    spray boom
    штуцер с жиклером
    orifice connection
    эвакуация воздушного судна с места аварии
    aircraft salvage
    эксплуатация с перегрузкой
    overload operation
    эксплуатировать в соответствии с техникой безопасности
    operate safety
    элерон с аэродинамической компенсацией
    aerodynamically-balanced
    элерон с весовой компенсацией
    mass-balanced aileron
    элерон с внутренней компенсацией
    1. internally-balanced aileron
    2. sealed-type элерон с дифференциальным отклонением
    differential aileron
    элерон с жестким управлением от штурвала
    manual aileron
    элерон с зависанием
    dropped aileron
    элерон с компенсацией
    balanced aileron
    элерон с приводом от гидроусилителя
    powered aileron
    элерон с роговой компенсацией
    horn-balanced aileron

    Русско-английский авиационный словарь > с

  • 13 изолирующая муфта

    1) Engineering: insulating joint
    2) Construction: barrier joint, stop joint
    3) Electronics: sectionalizing joint
    5) Electrochemistry: insulating coupling

    Универсальный русско-английский словарь > изолирующая муфта

  • 14 кольцо

    n
    FRA bague f
    DEU Ring m
    ENG ring
    ITA anello m
    см. поз. 173 на

    кольцо валика

    FRA bague f d’entraînement de ressort
    DEU Ring m für Welle f
    ITA anello m di trascinamento della molla
    PLN pierścień m rozdzielający sprężyny
    см. поз. 1839 на

    кольцо воротника

    FRA rondelle f de garniture
    DEU Deckel m für Kolben m
    ITA rondella f di guarnizione
    PLN pierścień m dociskowy kołnierza
    см. поз. 667 на

    кольцо дистанционное, внутреннее

    FRA bague f entretoise, milieu, interne
    DEU Abstandsring m, mittlerer, innerer
    ITA anello m distanziatore centrale, interno
    PLN pierścień m rozstawny, wewnętrzny
    RUS кольцо n дистанционное, внутреннее
    см. поз. 176 на

    кольцо для крепления

    FRA anneau m d'arrimage
    DEU Spannöse f
    ITA anello m di ancoraggio
    PLN zaczep m mocujący
    см. поз. 2760 на

    ,

    ,

    кольцо задней упорной крышки, уплотняющее

    FRA feutre m d’étanchéité
    ITA guarnizione f di tenuta
    PLN uszczelka f pokrywy tylnej ^
    RUS кольцо n задней упорной крышки, уплотняющее
    см. поз. 172 на

    кольцо плунжера, маслосъёмное

    FRA segment m du plongeur
    ITA segmento m dell'asta
    PLN pierścień m rozprężny
    RUS кольцо n плунжера, маслосъёмное
    см. поз. 438 на

    кольцо с резьбой

    FRA bague f filètée
    DEU Verschraubung f für Dichtungsring
    ITA anello m filettato per la guarnizione
    PLN pierścień m gwintowany
    см. поз. 2301 на

    кольцо турникета, направляющее

    FRA chemin m de roulement
    DEU Laufring m für Drehschemel
    ENG runway
    ITA pista f di rotolamento
    PLN szyna f toczna ławy pokrętnej
    RUS кольцо n турникета, направляющее
    см. поз. 1599 на

    кольцо фильтра, уплотняющее

    FRA joint m du filtre
    DEU Dichtring m
    ITA guarnizione f del filtro
    PLN uszczelka f odpylacza
    RUS кольцо n фильтра, уплотняющее
    см. поз. 685 на

    кольцо цилиндра, маслосъёмное

    FRA segment m racleur
    ITA segmento m raschiaolio
    PLN pierścień m zgarniający smar
    RUS кольцо n цилиндра, маслосъёмное
    см. поз. 432 на

    кольцо шторки

    FRA attache f du rideau
    ITA sostegno m della tenda
    PLN hak m do firanki
    см. поз. 1312 на

    кольцо, внутреннее

    FRA chemin m de roulement intérieur
    DEU Innenring m
    ITA anello m interno
    PLN bieżnia f wewnętrzna
    RUS кольцо n, внутреннее
    см. поз. 160 на

    кольцо, дистанционное

    ITA anello m distanziatore
    PLN pierścień m odstępowy
    RUS кольцо n, дистанционное
    см. поз. 166 на

    кольцо, дистанционное, наружное

    FRA bague f entretoise, milieu, externe
    DEU Abstandsring m, mittlerer, äußerer
    ITA anello m distanziatore centrale, esterno
    PLN pierścień m rozstawny, zenętrzny
    RUS кольцо n, дистанционное, наружное
    см. поз. 177 на

    кольцо, крепительное

    FRA agrafe f de bandage
    ITA cerchietto m di arresto del cerchione
    PLN pierścień m zaciskowy
    RUS кольцо n, крепительное
    см. поз. 116 на

    кольцо, крепящее

    FRA tourillon m de l'écrou de vis de tendeur
    DEU Zapfen m an Kupplungsmutter
    ITA filettatura f della chiocciola
    PLN sworzeń m sprzęgu
    RUS кольцо n, крепящее
    см. поз. 464 на

    кольцо, направляющее

    FRA bague f de guidage
    ITA anello m di guida
    PLN pierścień m prowadny
    RUS кольцо n, направляющее
    см. поз. 1810 на

    кольцо, наружное

    FRA chemin m de roulement extérieur
    ITA anello m esterno
    PLN bieżnia f zewnętrzna
    RUS кольцо n, наружное
    см. поз. 159 на

    кольцо, ограничительное

    FRA demi-bague f de retenue
    ITA mezzo-anello m di arresto
    PLN pierścień m zabezpieczający
    RUS кольцо n, ограничительное
    см. поз. 413 на

    кольцо, опорное, поворотное

    FRA glissoir m
    DEU Gleitring m
    ENG slide
    ITA guida f
    PLN pierścień m ślizgowy
    RUS кольцо n, опорное, поворотное
    см. поз. 1809 на

    кольцо, опорное, с фланцем

    FRA couronne f support de ventilateur
    DEU Flanschring m mit Lasche f
    ITA flangia f di supporto dell'aspiratore
    PLN wieniec m wywietrznika
    RUS кольцо n, опорное, с фланцем
    см. поз. 2520 на

    кольцо, переднее внутреннее

    FRA bague f avant
    ITA anello m anteriore
    PLN pierścień m przedni
    RUS кольцо n, переднее внутреннее
    см. поз. 170 на

    кольцо, поддерживающее

    FRA couronne f de maintien de la bobine
    ITA corona f di fissaggio della bobina
    PLN krążek m podtrzymujący cewkę
    RUS кольцо n, поддерживающее
    см. поз. 735 на

    кольцо, потайное

    FRA anneau m encastré
    DEU Zurröse f
    ITA anello m d'amarraggio
    PLN uchwyt m wgłębiony
    RUS кольцо n, потайное
    см. поз. 2756 на

    ,

    ,

    кольцо, пружинное внутреннее

    FRA bague-ressort f intérieure
    DEU Federring m, innerer
    ITA anello m elastico interno
    PLN pierścień m sprężyny wewnętrznej
    RUS кольцо n, пружинное внутреннее
    см. поз. 417 на

    кольцо, пружинное наружное

    FRA bague-ressort f extérieure
    DEU Federring m, äußerer
    ITA anello m elastico esterno
    PLN pierścień m sprężyny zewnętrznej
    RUS кольцо n, пружинное наружное
    см. поз. 415 на

    кольцо, пружинное разрезное

    FRA bague-ressort f fendue
    DEU Federring m, geschlitzter
    ITA anello m elastico tagliato
    PLN sprężyna f pierścieniowa
    RUS кольцо n, пружинное разрезное
    см. поз. 416 на

    кольцо, соединительное

    FRA bride f de fixation
    DEU Befestigungsring m für Luftsauger
    ITA anello m di fissaggio
    PLN pierścień m umocowania
    RUS кольцо n, соединительное
    см. поз. 2512 на

    кольцо, стопорное

    FRA frein m d’écrou
    ITA piastrina f di bloccaggio
    PLN pierścień m dociskowy
    RUS кольцо n, стопорное
    см. поз. 131 на

    FRA bague f d’arrêt
    ITA anello m d'arresto
    PLN pierścień m ograniczający
    RUS кольцо n, стопорное
    см. поз. 570 на

    ,

    ,

    кольцо, строповочное

    FRA anneau m de levage
    DEU Kranöse f
    ITA anello m di sollevamento
    RUS кольцо n, строповочное
    см. поз. 2754 на

    ,

    ,

    ,

    ,

    ,

    кольцо, сферическое

    FRA couronne f porteuse
    DEU Tragring m
    ITA guida f sferica dell'articolazione
    PLN pierścień m nośny
    RUS кольцо n, сферическое
    см. поз. 2297 на

    кольцо, увязочное

    FRA piton m de bâchage
    DEU Bindering m für Wagenplane f
    ITA anello m di attacco del copertone
    RUS кольцо n, увязочное
    см. поз. 1240 на

    FRA anneau m d’arrimage
    DEU Bindering m
    ITA anello m d'amarraggio
    RUS кольцо n, увязочное
    см. поз. 1613 на

    ,

    FRA anneau m de retenue
    DEU Zurröse f
    ITA anello m di ritenuta
    RUS кольцо n, увязочное
    см. поз. 2788 на

    кольцо, уплотняющее

    FRA collerette f d’étanchéité
    ITA collarino m di tenuta
    PLN pierścień m tylny
    RUS кольцо n, уплотняющее
    см. поз. 171 на

    FRA joint m
    DEU Dichtung f
    PLN pierścień m uszczelniający
    RUS кольцо n, уплотняющее
    см. поз. 436 на

    ,

    кольцо, уплотняющее резиновое

    FRA joint m du réservoir
    DEU Dichtungsring m (Gummi)
    ITA guarnizione f del serbatoio
    PLN uszczelka f gumowa
    RUS кольцо n, уплотняющее резиновое
    см. поз. 789 на

    кольцо, упорное

    FRA bague f de compression
    ITA anello m di compressione
    PLN wstawka f oporowa
    RUS кольцо n, упорное
    см. поз. 419 на

    кольцо, упорное внутреннее

    PLN pierścień m oporowy wewnętrzny
    RUS кольцо n, упорное внутреннее
    см. поз. 180 на

    ,

    кольцо, упорное, заднее

    FRA bague f entretoise, arrière
    DEU Abstandsring m, hinterer
    ITA anello m distanziatore posteriore
    PLN pierścień m oporowy tylny
    RUS кольцо n, упорное, заднее
    см. поз. 178 на

    кольцо, установочное

    FRA bague f d’articulation
    ITA anello m di articolazione
    PLN tulejka f ustalająca
    RUS кольцо n, установочное
    см. поз. 1836 на

    Иллюстрированный железнодорожный словарь > кольцо

  • 15 уплотнение

    1) General subject: condensation, contraction, obturating, packer (pck), tighten, packing
    2) Computers: stowage
    3) Geology: thickening (шламов, илов), solidification
    4) Biology: induration (напр. ткани), packing (ценоза)
    7) Military: integration, (каналов сея-, зи) multiplex operation, (каналов сея-, зи) multiplexing
    8) Engineering: compacting, compacting operation, compaction, compression, consolidation, crowding, densification, filler, firming (консистенции продукта), folding (описания программы путём замены его заголовками), gasket, gland, jointing, lute, multiplex (каналов связи), multiplexing, package, packing assembly, plugging, ramming rammer, seal arrangement, seal assembly, seal component, seal group, sealer, sealing arrangement, sealing device, sealing-in, stowage (при архивизации файлов), suction seal, tamping, thickening, tightening, water stop (шва в бетоне), waterstop
    9) Agriculture: coefficient
    10) Chemistry: caulking, consolidating
    11) Construction: breaking in, impaction, inspissating, making close, seal (материал), poly-roll (бетона), calking, pinning, undersealing (напр, одежды канала)
    13) Railway term: congestion (воздуха), joint liner, sealing off
    14) Automobile industry: battering, grease retainer, sealing, sealing strip
    15) Mining: rolling (сыпучего материала), solidifying, thickening (шлама)
    16) Forestry: consolidation (почвы)
    17) Metallurgy: luting
    18) Textile: hardening
    19) Information technology: condensation (напр. программы), crowd, crowding (знаков), multiplexing (каналов), pack (данных в памяти), packaging, packing (данных в памяти), packing (данных)
    20) Oil: backing (из мягкого металла, помещаемое в гнездо вороночного кольца при ручной зачеканке алмазов), contraction (процесс), grummet (стыков трубопроводов), obturator, ramming, squeezing, seal
    21) Oncology: node
    22) Communications: combining (каналов), multiplex (каналов)
    24) Astronautics: sealant, seating
    25) Food industry: densifying
    27) Metrology: (вакуумное) sealing, binding
    28) Ecology: strong compacting
    29) Advertising: pad
    30) Publishing: tracking (увеличение расстояний между отдельными символами в словах строки, обычно для того, чтобы растянуть длину строки до уровня остальных строк абзаца)
    31) SAP. summarization
    32) Drilling: O- ring, congestion, pack-off
    33) Oilfield: packing-off
    34) Network technologies: crunching, zipping
    35) Solar energy: jacket
    36) Polymers: bodying (при синтезе смолы), grommet, stuffing
    37) Automation: channeling (линии, канала), closure, gasketing (прокладками), padding, squeezing (формовочной смеси)
    38) Oceanography: compaction (осадков)
    39) Marine science: solidification (осадков)
    41) Makarov: bedding (стёкол в фальцах горбыльков), blending (агломерационной массы), compaction (напр., отходов), glands, joint packing (стыков), obturation, settlement (почвы), thickness, waterstop (напр., шва в бетоне; водонепроницаемое), welding
    42) Melioration: tamp
    44) Electrochemistry: closing of pore, densification (плёнки), densifying (плёнки)
    45) SAP.tech. summ.
    47) Karachaganak: pack-off gland, tie-down
    48) Aluminium industry: compressing

    Универсальный русско-английский словарь > уплотнение

  • 16 работа

    1. work ( без pl.); a piece/job of work
    (труд) labour
    (на комисия и пр.) proceedings
    единица работа физ. a unit of work
    тежка работа hard work, toil
    умствена работа mental work, brainwork, head-work
    къщна/домакинска работа household work, chores
    каторжна работа hard labour, penal servitude
    полска работа field work, work in the fields
    еднообразна/неблагодарна работа treadmill
    съвместна работа collaboration, joint work
    бавна работа slow work, a slow job/process
    бърза работа an urgent job
    работа на час time-work
    когато съм/остана без работа when I have nothing to do
    залавям се за работа set to work, get down to work
    спирам/преустановявам работа stop work/working, knock off work (for the day)
    имаме много работа we're very busy, we're kept hard at work
    добре извършена работа a fine/good piece of work/workmanship
    зле извършена работа a clumsy/shoddy piece of work, a badly done job
    заплетена/завързана работа a catchy bit of work
    това се казва работа that's smart work, that's a good job
    стая/помещение за работа workroom
    ако си нямаш друга работа if you have nothing better to do
    2. (занятие, служба, задължение) job, employment, work; occupation, business; line
    редовна/постоянна работа regular/steady work, a regular/full-time job
    работа с непълно работно време a part-time job
    случайни/дребни работи odd jobs
    работа на парче piece-work
    работа на акорд вж. акорд
    гледам/върша си работата do o.'s job
    постъпвам на работа go to work (в in, at) при фирма и пр. (for, with), take a job (in, at)
    търся работа look for work/a job
    намирам/давам работа на provide/find a job for; find work for
    без работа съм, нямам работа be out or work/of a job, be unemployed
    оставам без работа be left jobless, become unemployed, be out of a job/of work
    твоя работа е да it's your job/duty to
    това е доходна работа this business pays well, this is a lucrative business/job
    започвам самостоятелна работа start o.'s own business, start on o.'s own
    no работа on business
    говоря по работа speak on business
    той винаги говори за работа та си he's always talking shop
    този човек си знае работата this man knows his business/knows what he is about
    3. (нещо) thing
    (въпрос) affair, matter, business
    не пипай неговите работи don't touch his things/belongings
    работите вървят на добре things are improving, things are getting better
    тази работа е отдавна забравена this affair is past and done with
    странна/загадъчна работа a strange business
    работата не се свършва с това there's more to it than that
    4. mind your own business
    това е моя работа this is my own affair/business
    това не е моя работа this is no concern of mine
    не е твоя работа it's none of your business
    твоя работа е да it's up to you to
    не е наша работа да, не ни е работа да it's not for us to
    работата е сигурна/опечена разг. it's in the bag
    несигурна работа разг. a bird in the bush
    работата излезе неопечена разг. the cake is dough
    работата се усложнява things are getting complicated/involved
    празна работа,вятър работа nonsense, rubbish, fudge
    занимавам се с празна/безполезна работа разг. hold a candle to the sun, mill the wind
    не е там работата that's not the point; it's quite a different thing/matter
    там е работата, там е цялата работа that's just the point
    работата е там, че the point is that
    значи такава е работа та so that's how things stand
    * * *
    ра̀бота,
    ж., -и 1. само ед. work ( без pl.); a piece/job of work; ( труд) labour; (на комисия и пр.) proceedings; ако си нямаш друга \работаа if you have nothing better to do; без \работаа idle; бърза \работаа urgent job; всичката му \работаа е такава that’s his style; he mucks up everything; денонощна \работаа twenty-four- hour service; round-the-clock service; единица \работаа физ. a unit of work; еднообразна/неблагодарна \работаа treadmill; заплетена/завързана \работаа a catchy bit of work; зле извършена \работаа a clumsy/shoddy piece of work; извънредна \работаа overtime (work); извънщатна \работаа freelance work; имаме много \работаа we’re very busy, we’re kept hard at work; каторжна \работаа hard labour, penal servitude; когато съм/остана без \работаа when I have nothing to do; колкото да се намирам на \работаа just to have s.th. to do; къщна/домакинска \работаа chores; на \работаа at work; нямам бърза \работаа I’m in no hurry; обществена \работаа public/volunteer/social work; принудителна \работаа forced labour; \работаа в автономен режим off-line operation; \работаа в извънработно време overtime work; \работаа в неавтономен режим on-line operation; \работаа на час timework; свършвам добра \работаа do a fine day’s work; спирам/преустановявам \работаа knock off work (for the day); стая/помещение за \работаа workroom; това се казва \работаа that’s smart work, that’s a good job;
    2. ( занятие, служба, задължение) job, employment, work; occupation, business; line; sl. grind; ( непривлекателна) graft; без \работаа съм, нямам \работаа be out of work/of a job, be unemployed; гледам/върша си \работаата do o.’s job; говоря по \работаа talk shop; започвам самостоятелна \работаа start on o.’s own; карат го да върши всякаква \работаа he is put to every kind of work; навлизам в \работаата get into the swing of the work; оставам без \работаа be left jobless, become unemployed, be out of a job/of work; по \работаа on business; постоянна \работаа a regular/full-time job; \работаа на парче piece-work; това е доходна \работаа this business pays well, this is a lucrative business/job; този човек си знае \работаата this man knows what he is about;
    3. ( нещо) thing; ( въпрос) affair, matter, business; гледай си \работаата!
    1. mind your own business;
    2. (не се тревожи) don’t worry; занимавам се с празна/безполезна \работаа разг. hold a candle to the sun, mill the wind; значи такава е \работаата so that’s how things stand; как е \работаата? how are you getting along? не е наша \работаа да it’s not for us to; не е там \работаата that’s not the point; it’s quite a different thing/matter; не е твоя \работаа it’s none of your business; не ми е \работаа да ти казвам, но far be it from me to tell you but …; несигурна \работаа разг. a bird in the bush; празна \работаа, вятър \работаа nonsense, rubbish, fudge; \работаата е сигурна/опечена разг. it’s in the bag; \работаата е там, че the point is that; \работаата излезе неопечена разг. the cake is dough; \работаата не се свършва с това there’s more to it than that; тази \работаа е отдавна забравена this affair is past and done with; там е \работаата, там е цялата \работаа that’s just the point; това не е моя \работаа this is no concern of mine;
    4. ( дело, творба) work; ( статия и пр.) paper;
    5. уч. ( писмена) written work, paper, exercise; домашна \работаа home-work, home assignment; класна \работаа test; срочна \работаа a term test;
    6. обикн. мн. ( въпроси, отношения, интереси, дела, мероприятия) affairs, matters; works; селскостопански \работаи farming (operations); укрепителни \работаи воен. defensive works; • ама и аз си нямах друга \работаа, та … I was fool enough to …; влизам в \работаа come in useful/handy; голяма \работаа! ( пренебрежение) big deal! голяма \работаа! ( какво от това) so what! what of it? да си нямаш \работаа с него разг. he’s a tough customer; лесна \работаа! this is all plain/smooth sailing! that’ll be all right! don’t worry about that! we’ll fix it up! амер. sl. that’s pie! не е кой/бог знае каква \работаа, не е голяма \работаа it isn’t much of a job, it isn’t so hard; не е малка \работаа it’s quite a job; не му е чиста \работаата he’s playing an underhand game; отварям някому добра/хубава \работаа lead s.o. a (merry) dance; отварям \работаа на някого give s.o. trouble; \работаата е спукана the game is up; \работаата не е чиста there’s s.th. fishy about this; свърших си \работаата разг. I’ve done my stint; спукана му е \работаата he’s done for; такива ми ти \работаи! that’s the time of it! това се казва \работаа! that’s smart work! хубава \работаа! here’s a pretty mess! you’re a fine one! can you beat it! чудна \работаа! that’s funny! ще си имаме \работаа с него we’ll have trouble with him.
    * * *
    work: house работа - домакинска работа, homework (уч. домашна работа), hard работа - трудна работа, piece-работа - работа на парче, get down to работа - залавям се за работа, He went to работа in a hospital. - Той постъпи на работа в болница., a diploma работа - дипломна работа; business: unsavory работа - мръсна работа, mind your own работа - гледай си работата, It is none of your работа. - Това не е твоя работа., Men usually are speaking on работа. - Мъжете обикновено си говорят по работа.; job: I am looking for a part-time работа. - Търся си почасова работа.; labor (физическа); matter; operation; performance: We appreciate your работа. - Ние високо оценяваме работата Ви.; place; question; stuff{stXf}; task; thing (нещо): a strange работа - странна работа; undertaking (начинание)
    * * *
    1. (въпрос) affair, matter, business 2. (занятие, служба, задължение) job, employment, work;occupation, business;line 3. (на комисия и пр.) proceedings 4. (нещо) thing 5. (труд) labour 6. 4) mind your own business 7. 5) (не се тревожи) don't worry 8. no РАБОТА on business 9. work (без pl.);a piece/job of work 10. РАБОТА на акорд вж. акорд 11. РАБОТА на парче piece-work 12. РАБОТА на час time-work 13. РАБОТА с непълно работно време а part-time job 14. РАБОТАта е сигурна/опечена разг. it's in the bag 15. РАБОТАта е там, че the point is that 16. РАБОТАта излезе неопечена разг. the cake is dough 17. РАБОТАта не се свършва с това there's more to it than that 18. РАБОТАта се усложнява things are getting complicated/involved 19. ако си нямаш друга РАБОТА if you have nothing better to do 20. бавна РАБОТА slow work, a slow job/process 21. без РАБОТА idle 22. без РАБОТА съм, нямам РАБОТА be out or work/ of a job, be unemployed 23. бърза РАБОТА an urgent job 24. гледай си РАБОТАта! 25. гледам/върша си РАБОТАта do o.'s job 26. говоря пo РАБОТА speak on business 27. добре извършена РАБОТА a fine/good piece of work/workmanship 28. единица РАБОТА физ. a unit of work 29. еднообразна/неблагодарна РАБОТА treadmill 30. залавям се за РАБОТА set to work, get down to work 31. занимавам се с празна/безполезна РАБОТА разг. hold a candle to the sun, mill the wind 32. заплетена/завързана РАБОТА a catchy bit of work 33. започвам самостоятелна РАБОТА start o.'s own business, start on o.'s own 34. зле извършенаРАБОТА a clumsy/shoddy piece of work, a badly done job 35. значи такава е РАБОТА та so that's how things stand 36. извънредна РАБОТА extra work, overtime (work) 37. имаме много РАБОТА we're very busy, we're kept hard at work 38. каторжна РАБОТА hard labour, penal servitude 39. когато съм/остана без РАБОТА when I have nothing to do 40. колкото да се намирам на РАБОТА just to have s. th. to do 41. къщна/домакинска РАБОТА household work, chores 42. на РАБОТА at work 43. намирам/ давам РАБОТА на provide/find a job for;find work for 44. не е наша РАБОТА да, не ни е РАБОТА да it's not for us to 45. не е там РАБОТАта that's not the point;it's quite a different thing/matter 46. не е твоя РАБОТА it's none of your business 47. не пипай неговите работи don't touch his things/ belongings 48. несигурна РАБОТА разг. а bird in the bush 49. нямам бърза РАБОТА I'm in no hurry 50. обществена РАБОТА public/ social work 51. оставам без РАБОТА be left jobless, become unemployed, be out of a job/of work 52. полска РАБОТА field work, work in the fields 53. постъпвам на РАБОТА go to work (в in, at 54. празна РАБОТА,вятър РАБОТА nonsense, rubbish, fudge 55. при фирма и пр. for, with), take a job (in, at) 56. принудителна РАБОТА forced labour 57. работите вървят на добре things are improving, things are getting better 58. редовна/ постоянна РАБОТА regular/steady work, a regular/ full-time job 59. свършвам добра РАБОТА do a fine day's work 60. случайни/дребни работи odd jobs 61. спирам/преустановявам РАБОТА stop work/ working, knock off work (for the day) 62. стая/помещение за РАБОТА workroom 63. странна/загадъчна РАБОТА a strange business 64. съвместна РАБОТА collaboration, joint work 65. тази РАБОТА е отдавна забравена this affair is past and done with 66. там е РАБОТАта, там е цялата РАБОТА that's just the point 67. твоя РАБОТА е да it's up to you to 68. твоя РАБОТА е да it's your job/ duty to 69. тежка РАБОТА hard work, toil 70. това е доходна РАБОТА this business pays well, this is a lucrative business/job 71. това е моя РАБОТА this is my own affair/business 72. това не е моя РАБОТА this is no concern of mine 73. това се казва РАБОТА that's smart work, that's a good job 74. този човек си знае РАБОТАта this man knows his business/knows what he is about 75. той винаги говори за РАБОТА та си he's always talking shop 76. търся РАБОТА look for work/a job 77. ударнаРАБОТА shock work 78. умствена РАБОТА mental work, brainwork, head-work 79. ще видя каква е РАБОТАта I'll

    Български-английски речник > работа

  • 17 porząd|ek

    m (G porządku) 1. (ład) order U, tidiness U
    - dbać o porządek w domu/kuchni to keep the house/kitchen neat a. tidy a. orderly
    - robić porządek w papierach to organize one’s documents a. papers, to put one’s documents a. papers in order
    - utrzymywać wzorowy porządek w biurze/pracowni to keep one’s office/studio a. atelier in perfect order
    - w pokoju panował idealny porządek the room was (as) neat as a pin a. in perfect order
    - kiedy wreszcie doprowadzisz garaż/ogródek do porządku? when are you going to tidy up the garage/garden?
    - doprowadź się do porządku, zanim przyjdą goście tidy yourself up before the guests arrive
    2. sgt (kolejność) order
    - w porządku alfabetycznym/chronologicznym in alphabetical/chronological order
    - porządek prac parlamentu the parliamentary order of the day a. schedule
    - porządek prac rolnych the agricultural cycle
    - porządek obrad the agenda, the order of the day
    - porządek dzienny a. dnia Admin. the agenda, the order of the day
    - postawić coś na porządku dziennym to put sth on the agenda
    3. sgt (system) order
    - porządek publiczny public order
    - ład i porządek law and order
    - zakłócić/przywrócić porządek to disturb the peace/to restore order
    - porządek prawny (w państwie) the law (of a country)
    - zrobić porządek z parkowaniem na chodnikach to take measures against parking on the pavements
    - zrobić porządek z wagarowiczami to take measures to stop truancy
    - porządek społeczny/ekonomiczny the social/economic order
    - boski porządek wszechświata the divine order of the universe
    - uległ odwróceniu naturalny porządek rzeczy the natural order of things has been reversed
    4. Archit. order
    - porządek dorycki/joński/koryncki/toskański/kompozytowy the Doric/Ionic/Corinthian/Tuscan/composite order
    5. Wyś. Kon. (joint a. co-)favourites pl GB, (joint a. co-)favorites pl US porządki plt 1. (sprzątanie) cleaning sg
    - gruntowne porządki a thorough cleaning
    - świąteczne porządki a holiday cleaning
    - wiosenne porządki a spring cleaning
    2. (reguły) order sg
    - zaprowadzić nowe porządki to impose a new order
    - nowy szef, nowe porządki a new broom a. brush sweeps clean przysł.
    w dużych miastach kradzieże samochodów/włamania do mieszkań są na porządku dziennym in big cities car thefts/burglaries occur on a daily basis
    - on/ona jest w porządku pot. he’s/she’s OK pot.
    - on/ona jest zawsze wobec mnie w porządku pot. he’s/she’s always been nice a. decent to me
    - coś tu nie jest w porządku pot. something’s not (quite) right here
    - wszystko było w porządku pot. everything was fine a. all right
    - coś jest z nim nie w porządku pot. there’s something wrong with him, there’s something the matter with him
    - „mogę wpaść wieczorem?” – „w porządku” pot. ‘can I stop by tonight?’ – ‘sure’ a. ‘okay’ pot.
    - dla porządku for form’s sake, as a formality

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > porząd|ek

  • 18 copla

    f.
    1 folksong, popular song.
    2 verse, stanza (estrofa).
    3 ballad, folk song, canzonet.
    * * *
    1 (verso, estrofa) verse, stanza
    2 (canción) popular folk song
    3 familiar (monserga) story, tale
    no te lo voy a regalar, así que deja ya esa copla I'm not going to give it to you, so stop going on about it
    \
    andar en coplas familiar to be the talk of the town, be common knowledge
    * * *
    SF
    1) (Literat) verse ( esp of 4 lines)
    2) (Mús) popular song, ballad
    pl coplas verses
    - la misma copla

    quedarse con la copla —

    ¿os vais quedando con la copla? — do you follow?, do you get my drift?

    3) LAm (Téc) pipe joint
    * * *
    1)
    a) (Lit) stanza
    b) (Mús) popular folk song
    2) (Chi) (Tec) joint
    * * *
    1)
    a) (Lit) stanza
    b) (Mús) popular folk song
    2) (Chi) (Tec) joint
    * * *
    A
    1 ( Lit) stanza
    2 ( Mús) popular folk song
    andar en coplas ( fam); to be common knowledge
    quedarse con la copla ( Esp); to understand, get the idea ( colloq)
    B ( Chi) ( Tec) joint
    * * *

    copla sustantivo femenino
    a) (Lit) stanza


    copla sustantivo femenino verse, couplet
    siempre me vienes con la misma copla, you always give me the same old story
    ' copla' also found in these entries:
    Spanish:
    infinitud
    - saeta
    * * *
    copla nf
    1. [estrofa] verse, stanza
    2. [canción] folk song, popular song;
    ya está otra vez con la misma copla he's back on his hobbyhorse;
    no me vengas otra vez con la misma copla don't give me that old story again
    * * *
    f
    1 verse
    2 ( canción) popular song
    * * *
    copla nf
    1) : popular song or ballad
    2) : couplet, stanza

    Spanish-English dictionary > copla

  • 19 fuente

    adj.
    source.
    f.
    fuente de agua potable drinking fountain
    fuente termal thermal spring
    2 (serving) dish (bandeja).
    3 source (origen).
    fuente de energía energy source
    fuente de energía renovable renewable energy source
    fuente de ingresos source of income
    fuente de riqueza source of wealth
    4 source.
    según fuentes del ministerio de Educación,… according to Ministry of Education sources,…
    fuentes oficiosas/oficiales unofficial/official sources
    5 font (Imprenta).
    6 spring, headspring, fountainhead, springhead.
    7 drinking fountain.
    8 platter, serving dish, server.
    9 gas station, station.
    * * *
    1 (manantial) spring
    2 (artificial) fountain
    3 (recipiente) serving dish, dish
    4 figurado source
    \
    de buena fuente from reliable sources
    de fuente fidedigna from reliable sources
    * * *
    noun f.
    3) source, origin
    * * *
    SF
    1) (=construcción) fountain; (=manantial) spring
    - abrir la fuente de las lágrimas
    2) (Culin) serving dish, platter

    fuente de hornear, fuente de horno — ovenproof dish

    3) (=origen) source, origin

    de fuente desconocida/fidedigna — from an unknown/a reliable source

    fuente de alimentación — (Inform) power supply

    * * *
    1) ( manantial) spring
    2) (construcción, monumento) fountain
    3) ( plato) dish
    4)
    a) ( origen) source
    b) ( de información) source

    una información de buena fuente or de fuentes fidedignas or de toda solvencia — information from reliable sources

    * * *
    1) ( manantial) spring
    2) (construcción, monumento) fountain
    3) ( plato) dish
    4)
    a) ( origen) source
    b) ( de información) source

    una información de buena fuente or de fuentes fidedignas or de toda solvencia — information from reliable sources

    * * *
    fuente1
    1 = fountain, spring, water fountain.

    Ex: This process is similar to the way jets of water in illuminated fountains trap the light from underwater light sources.

    Ex: This is in fulfillment of the Claverhouse dictum that unless staff members have the opportunity to develop as people their inspirational springs will become mere trickles.
    Ex: The farm supplies visitors with high-quality natural environment (landscape, forest, water fountains, ecological food), accommodation, and other services.
    * fuente con peces = fish pond [fishpond].
    * fuente de agua = drinking fountain, water fountain, bubbler.
    * fuente para beber = water fountain, bubbler.
    * fuentes termales = hot springs.

    fuente2
    2 = parent, source.

    Ex: Most bibliographic databases evolved from a parent abstracting or indexing publication.

    Ex: The network is fairly well developed and lobbying initiatives on policies affecting all or a group of local authorities have stemmed from this source.
    * código fuente = source code.
    * credibilidad de las fuentes = source credibility.
    * documento fuente = original document, parent document, source document.
    * el dinero es la fuente de todos los males = money is the root of all evil.
    * formato fuente = source format.
    * fuente bibliográfica = bibliographic source, bibliographical source.
    * fuente bibliográfica especializada = specialist bibliographic source.
    * fuente de alimentación = power source.
    * fuente de alimentos = food supply, supply of food.
    * fuente de conflicto = source of conflict.
    * fuente de energía = energy source, source of energy, power source.
    * fuente de energía(s) alternativa(s) = alternative energy source.
    * fuente de información = information source, information store, source of information, source of data.
    * fuente de información electrónica = electronic information source.
    * fuente de ingresos = revenue stream, source of revenue, source of income, revenue base, revenue earner.
    * fuente de los deseos = wishing well.
    * fuente de luz = light source.
    * fuente de provisión = source of supply.
    * fuente de radiación = radiation source.
    * fuente de referencia = information source, reference source, source of help.
    * fuente de suministro = source of supply.
    * fuente de todos los males, la = root of all evil, the.
    * fuente donde se puede encontrar todo sobre Algo = one stop shop.
    * fuente histórica = historical record.
    * fuente oral = oral source.
    * fuente para beber = scuttlebutt, drinking fountain.
    * fuente primaria = primary source, source material.
    * fuente principal de información = chief source of information.
    * fuentes de información = information base.
    * fuente secundaria = secondary source, finding aid.
    * fuentes oficiosas = grapevine.
    * guía de fuentes de información = pathfinder.
    * Indice de Fuentes = source index, Source Index.
    * información de fuente fidedigna = authoritative information.
    * obra fuente de la cita = citing work.
    * programa fuente = source programme.
    * tesauro fuente = source thesaurus.
    * texto fuente = copy-text.
    * una fuente de = a treasure trove of.
    * una fuente inagotable de = a treasure house of.
    * una única fuente para Algo = one-stop, one-stop shopping, one stop shop.

    fuente3
    3 = platter.

    Ex: All salads are served on platters with herbs, rolls or garlic bread.

    * fuente de marisco = shellfish platter.
    * fuente de pescado = seafood platter.

    fuente4
    4 = font.
    Nota: Conjunto de letras, signos y espacios en blanco usados en la composición de un texto.

    Ex: No longer is the user constrained to a supplied set of fonts.

    fuente5

    Ex: A fount of type was a set of letters and other symbols in which each was supplied in approximate proportion to its frequency of use, all being of one body-size and design.

    * * *
    A (manantial) spring
    fuente termal hot o thermal spring
    la fuente del río the source of the river
    B (construcción, monumento) fountain
    fuente de agua potable drinking fountain
    Compuestos:
    wishing well
    soda fountain ( AmE), snack bar
    C (plato) dish
    puso la carne en una fuente ovalada he put the joint on an oval (serving) dish o platter
    Compuesto:
    ovenproof dish
    D
    1 (origen) source
    la principal fuente de ingresos de esta zona the principal source of income in this region
    fuente de suministro source of supply
    esta enciclopedia es una buena fuente de datos this encyclopedia is a useful source of information
    tenemos informaciones de buena fuente or de fuentes fidedignas we have information from reliable sources
    según fuentes de toda solvencia or fuentes solventes according to reliable sources
    según fuentes de la Administración according to government sources
    E ( Impr) font
    * * *

     

    fuente sustantivo femenino
    1


    b) ( origen) source;


    fuente de ingresos source of income;
    información de buena fuente information from reliable sources
    2 ( construcción) fountain;

    3 ( plato) dish;

    fuente sustantivo femenino
    1 fountain
    2 (plato de servir) (serving) dish
    3 (origen de algo) source: fuentes literarias, literary sources
    fuentes de alimentación eléctrica, sources of electricity
    ' fuente' also found in these entries:
    Spanish:
    inagotable
    - secarse
    - taza
    - autorizado
    - cantarín
    - caño
    - divisa
    - enlozado
    - frágil
    - lapicera
    - luminoso
    - pila
    - pilón
    - pluma
    - secar
    English:
    baking dish
    - delight
    - dish
    - evenly
    - font
    - fountain
    - fountainhead
    - horse
    - informant
    - quotable
    - reliably
    - resource
    - source
    - spout
    - spring
    - thermal
    - typeface
    - unnamed
    - authority
    - baking
    - hot
    - pen
    - platter
    - regular
    - serving
    * * *
    fuente nf
    1. [para beber] fountain
    fuente de agua potable drinking fountain; Chile, Carib, Col, Méx fuente de soda [cafetería] = cafe or counter selling ice cream, soft drinks etc, US soda fountain
    2. [bandeja] (serving) dish
    3. [de información]
    no quiso revelar su fuente de información he didn't want to reveal the source of his information;
    fuentes oficiosas/oficiales unofficial/official sources;
    según fuentes del ministerio de Educación… according to Ministry of Education sources…;
    ha manejado gran número de fuentes para escribir su tesis she has made use of many sources to write her thesis
    4. [origen] source;
    la Biblia es la fuente de muchas obras medievales the Bible provides the source material for many medieval works
    fuente de energía energy source;
    fuente de energía ecológica/limpia/renovable environmentally friendly/clean/renewable source of energy;
    fuente de ingresos source of income;
    fuente de riqueza source of wealth
    5. [causa] cause, source;
    fuente de problemas a source of problems o trouble;
    la falta de higiene es fuente de infecciones lack of hygiene is a cause of infection
    6. [manantial] spring
    fuente termal thermal spring Informát power supply
    8. Imprenta font
    * * *
    f
    1 fountain; fig
    source
    2 recipiente dish
    3 INFOR font
    4 L.Am.
    bar soda fountain
    * * *
    fuente nf
    1) manantial: spring
    2) : fountain
    3) origen: source
    fuentes informativas: sources of information
    4) : platter, serving dish
    * * *
    1. (en una plaza, etc) fountain
    2. (manantial) spring
    3. (bandeja) dish [pl. dishes]
    4. (origen) source

    Spanish-English dictionary > fuente

  • 20 шпатлёвка

    1) General subject: filling, glazier's putty, putty
    3) Construction: filling colour, gesso (под декоративную окраску), plastic wood filler, pore filler, stopping filler
    4) Automobile industry: badigeon, joint filler
    6) Drilling: coating
    7) Polymers: filler paste, filling paint, knifing filler, luting composition, primer-surfacer, putty paste, sealer coat, sealing coat, surfacer, underpaint putty, wood filler
    8) Makarov: filler (материал)
    9) Electrochemistry: filling compound

    Универсальный русско-английский словарь > шпатлёвка

См. также в других словарях:

  • Joint Base Andrews — Part of Air Force District of Washington (AFDC) United States Navy Reserve Loc …   Wikipedia

  • Stop Huntingdon Animal Cruelty — (SHAC, auf Deutsch etwa: Stoppt Huntingdons Grausamkeit gegen Tiere) ist eine internationale Kampagne, deren Ziel die Schließung von Huntingdon Life Sciences (HLS), des größten europäischen Tierversuchsunternehmen mit Labors in Huntingdon und… …   Deutsch Wikipedia

  • joint — /joynt/, n. 1. the place at which two things, or separate parts of one thing, are joined or united, either rigidly or in such a way as to permit motion; juncture. 2. a connection between pieces of wood, metal, or the like, often reinforced with… …   Universalium

  • Joint (building) — A building joint is a junction where building elements meet without applying a static load from one element to another. When one or more of these vertical or horizontal elements that meet are required by the local building code to have a fire… …   Wikipedia

  • Stop & Shop/Giant-Landover — Infobox Company company name = Stop Shop/Giant Landover company company type = Wholly owned subsidiary of Royal Ahold foundation = 2004 (Quincy, Massachusetts) location = Quincy, Massachusetts industry = Grocery products = Deli, bakery, produce,… …   Wikipedia

  • Stop Huntingdon Animal Cruelty — This article is about Stop Huntingdon Animal Cruelty. For Student Health Action Coalition, see Student Health Action Coalition. Stop Huntingdon Animal Cruelty Founder(s) Greg Avery, Heather Nicholson, Natasha Dellemagne Founded November 1999 …   Wikipedia

  • Joint Army/Navy Phonetic Alphabet — Eine Buchstabiertafel (oder Buchstabieralphabet, Telefonalphabet, Funkalphabet, Fliegeralphabet) erleichtert die Übermittlung schwer verständlicher oder seltener Wörter (Fremdwörter, Fachausdrücke und Eigennamen) im Telefon und Sprechfunk Verkehr …   Deutsch Wikipedia

  • Joint Direct Attack Munition — The Joint Direct Attack Munition (JDAM) is a guidance kit that converts existing unguided gravity bombs, or dumb bombs , into all weather smart munitions. JDAM equipped bombs are guided to their target by an integrated inertial guidance system… …   Wikipedia

  • Joint Custody (American Dad!) — Unreferenced|date=October 2007|section called Cultural references Infobox American Dad! episode Title =Joint Custody Series =American Dad! Caption =Jeff sharing a moment with his Dad Season =2 Episode =19 Airdate =May 20, 2007 Production =2AJN24… …   Wikipedia

  • Midland and Great Northern Joint Railway — M GNJR device The Midland and Great Northern Joint Railway, (M GN) was a joint railway owned by the Midland Railway (MR) and the Great Northern Railway (GNR) in eastern England, affectionately known as the Muddle and Get Nowhere to generations of …   Wikipedia

  • Otley and Ilkley Joint Railway — Overview Type Heavy rail Status partially closed Locale West Yorkshire Termini Ilkley Otle …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»